Paroles et traduction Marvin Gaye - The Shadow of Your Smile
Oh,
it's
over,
it's
all
over
О,
все
кончено,
все
кончено.
Said
it's
over,
it's
all
over,
baby
Сказал,
что
все
кончено,
все
кончено,
детка.
I
gotta
get
away
from
you
as
fast
as
I
can
Я
должен
уйти
от
тебя
как
можно
быстрее.
You're
too
much
for
me,
woman
Ты
слишком
много
для
меня,
женщина.
More
than
my
heart
can
stand
Больше,
чем
может
вынести
мое
сердце.
Like
a
kid
behind
the
wheel
Как
ребенок
за
рулем.
You've
been
reckless
with
my
heart
Ты
был
безрассуден
с
моим
сердцем.
If
I
stayed
around
Если
бы
я
остался
рядом
...
You'd
surely
tear
it
all
apart
Ты,
конечно,
разорвешь
все
на
части.
The
road
has
got
to
end
somewhere
Дорога
должна
где-то
закончиться.
Woman,
woman,
every
road
has
got
to
end
somewhere
Женщина,
женщина,
каждая
дорога
должна
где-то
закончиться.
Now
is
the
time
for
the
showdown
Сейчас
самое
время
для
разборок.
So
let
me
give
you
the
lowdown
Так
позволь
же
мне
сказать
тебе:
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
подошли
к
концу
нашего
пути.
Woman,
I'm
just
thinkin'
'bout
all
the
times
you
promised
to
call
Женщина,
я
просто
думаю
о
том,
как
ты
обещала
звонить.
And
I
sat
at
home
lonely
и
я
сидел
дома
один.
You
only
did
it
'cause
you
knew
I
love
you
only
Ты
сделала
это
только
потому,
что
знала,
что
я
люблю
только
тебя.
Runnin',
runnin'
around
with
every
guy
in
town
Бегу,
бегу
с
каждым
парнем
в
городе.
I'm
tellin'
you,
woman,
no
longer
will
I
be
your
clown
Я
говорю
тебе,
женщина,
я
больше
не
буду
твоим
клоуном.
The
road
has
got
to
end
somewhere
Дорога
должна
где-то
закончиться.
Every
road
has
got
to
end
somewhere
Каждая
дорога
где-то
должна
закончиться.
I'm
tired
of
your
stuff
Я
устал
от
твоих
вещей.
Say
enough
is
enough
Скажи,
что
хватит,
хватит.
We've
come
to
the
end
of
our
road
Мы
подошли
к
концу
нашего
пути.
I
can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Woman,
there's
no
sense
in
you
beggin'
and
pleadin'
Женщина,
в
тебе
нет
смысла
умолять
и
умолять.
To
hold
on
when
I'm
the
one
you're
leavin'
Держаться,
когда
я
тот,
кого
ты
бросаешь.
Say
I've
'bout
had
my
fill
of
you
(had
my
fill
of
you)
Скажи,
что
я
наполнился
тобой
(наполнился
тобой).
Flirtin's
all
through
the
years
Флиртует
все
эти
годы.
And
I've
almost
run
out
of
tears
И
у
меня
почти
закончились
слезы.
I'm
tellin'
you,
I
couldn't
cry
if
I
wanted
to
Я
говорю
тебе,
я
не
мог
плакать,
если
бы
хотел.
The
road
has
got
to
end
somewhere
Дорога
должна
где-то
закончиться.
Every
road
has
got
to
end
somewhere
Каждая
дорога
где-то
должна
закончиться.
Time
and
again
I've
begged
you
to
slow
down
Снова
и
снова
я
умолял
тебя
притормозить.
So
I'm
givin'
you
the
lowdown
Так
что
я
отдаю
тебе
то,
что
тебе
нужно.
We've
come
to
the
end
of
our
road,
road,
road
Мы
подошли
к
концу
нашей
дороги,
дороги,
дороги.
(Repeat
and
fade):
(повтор
и
затухание):
(Oh,
this
is
the
end,
the
end
of
our
road)
(О,
это
конец,
конец
нашего
пути)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barrett STRONG, BARRETT STRONG, RODGER PENZABENE, NORMAN WHITFIELD, Norman WHITFIELD, Rodger Penzabene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.