Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard It Through The Grapevine
Ich hab's über die Gerüchteküche gehört
Ooh,
I
bet
you're
wonderin'
how
I
knew
Ooh,
ich
wette,
du
fragst
dich,
woher
ich
es
wusste
'Bout
your
plans
to
make
me
blue
Von
deinen
Plänen,
mich
traurig
zu
machen
With
some
other
guy
you
knew
before
Mit
einem
anderen
Typen,
den
du
vorher
kanntest
Between
the
two
of
us
guys
you
know
I
love
you
more
Zwischen
uns
beiden,
weißt
du,
dass
ich
dich
mehr
liebe
It
took
me
by
surprise
I
must
say
Es
hat
mich
überrascht,
muss
ich
sagen
When
I
found
out
yesterday
Als
ich
es
gestern
herausfand
Don'tcha
know
that
I
Weißt
du
nicht,
dass
ich
Heard
it
through
the
grapevine
Es
über
die
Gerüchteküche
gehört
habe
Not
much
longer
would
you
be
mine
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein
Oh
I
heard
it
through
the
grapevine
Oh,
ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Oh
I'm
just
about
to
lose
my
mind
Oh,
ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Honey,
honey
yeah
Schatz,
Schatz,
ja
(Heard
it
through
the
grapevine)
(Hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört)
(Not
much
longer
would
you
be
my
baby,
ooh,
ooh,
ooh)
(Nicht
mehr
lange
wärst
du
meine
Süße,
ooh,
ooh,
ooh)
I
know
a
man
ain't
supposed
to
cry
Ich
weiß,
ein
Mann
soll
nicht
weinen
But
these
tears
I
can't
hold
inside
Aber
diese
Tränen
kann
ich
nicht
zurückhalten
Losin'
you
would
end
my
life
you
see
Dich
zu
verlieren,
würde
mein
Leben
beenden,
siehst
du
'Cause
you
mean
that
much
to
me
Weil
du
mir
so
viel
bedeutest
You
could
have
told
me
yourself
Du
hättest
es
mir
selbst
sagen
können
That
you
love
someone
else
Dass
du
jemand
anderen
liebst
Instead
I
Stattdessen
habe
ich
Heard
it
through
the
grapevine
Es
über
die
Gerüchteküche
gehört
Not
much
longer
would
you
be
mine
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein
Oh
I
heard
it
through
the
grapevine
Oh,
ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
And
I'm
just
about
to
lose
my
mind
Und
ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Honey,
honey
yeah
Schatz,
Schatz,
ja
(Heard
it
through
the
grapevine)
(Hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört)
(Not
much
longer
would
you
be
my
baby,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
(Nicht
mehr
lange
wärst
du
meine
Süße,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
People
say
believe
half
of
what
you
see,
son
Die
Leute
sagen,
glaube
die
Hälfte
von
dem,
was
du
siehst,
mein
Sohn
And
none
of
what
you
hear
Und
nichts
von
dem,
was
du
hörst
But
I
can't
help
bein'
confused
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
verwirrt
zu
sein
If
it's
true
please
tell
me
dear
Wenn
es
wahr
ist,
sag
es
mir
bitte,
Liebling
Do
you
plan
to
let
me
go
Hast
du
vor,
mich
gehen
zu
lassen
For
the
other
guy
you
loved
before?
Für
den
anderen
Typen,
den
du
vorher
geliebt
hast?
Don'tcha
know
I
Weißt
du
nicht,
dass
ich
Heard
it
through
the
grapevine
Es
über
die
Gerüchteküche
gehört
habe
Not
much
longer
would
you
be
mine
Nicht
mehr
lange
würdest
du
mein
sein
Baby
I
heard
it
through
the
grapevine
Baby,
ich
hab
es
über
die
Gerüchteküche
gehört
Ooh
I'm
just
about
to
lose
my
mind
Oh,
ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Honey,
honey
yeah
Schatz,
Schatz,
ja
(Heard
it
through
the
grapevine)
(Hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört)
(Not
much
longer
would
you
be
my
baby,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Nicht
mehr
lange
wärst
du
meine
Süße,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Honey,
honey,
I
know
Schatz,
Schatz,
ich
weiß
That
you're
lettin'
me
go
Dass
du
mich
gehen
lässt
Said,
I
heard
it
through
the
grapevine
Sagte,
ich
hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Heard
it
through
the
grapevine
Hab's
über
die
Gerüchteküche
gehört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield, Barrett Strong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.