Marvin Hamlisch - Montage, Pt. 1: Nothing (Backing Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marvin Hamlisch - Montage, Pt. 1: Nothing (Backing Track)




Montage, Pt. 1: Nothing (Backing Track)
Монтаж, часть 1: Ничего (Фонограмма)
Every day for a week we would try to
Каждый день в течение недели мы пытались
Feel the motion, feel the motion
Почувствовать движение, почувствовать движение
Down the hill
Вниз по склону
Every day for a week we would try to
Каждый день в течение недели мы пытались
Hear the wind rush, hear the wind rush
Услышать шум ветра, услышать шум ветра
Feel the chill
Почувствовать холод
And I dug right down to the bottom of my soul
И я копал до самого дна своей души,
To see what I had inside
Чтобы увидеть, что у меня внутри.
Yes, I dug right down to the bottom of my soul
Да, я копал до самого дна своей души
And I tried, I tried
И пытался, пытался
And everybody is going whoosh, whoosh
И все такие "вуш, вуш",
I feel the snow, I feel the cold, I feel the air
Я чувствую снег, я чувствую холод, я чувствую воздух
And Mr. Karp turns to me and he says
И мистер Карп поворачивается ко мне и говорит:
"Okay, Morales, what did you feel?"
"Хорошо, Моралес, что ты почувствовал?"
And I said
И я сказал:
"Nothing, I'm feeling nothing"
"Ничего, я ничего не чувствую"
And he says
И он говорит:
"Nothing could get a girl transferred"
"Ничего себе, за такое девушку могут перевести"
They all felt something
Они все что-то чувствовали
But I felt nothing
Но я ничего не чувствовал
Except the feeling
Кроме чувства,
That this nonsense was absurd
Что эта чушь абсурдна
But I said to myself
Но я сказал себе:
"Hey it's only the first week
"Эй, это только первая неделя
Maybe it's genetic
Может, это генетика
They don't have bobsleds in San Juan"
В Сан-Хуане нет бобслеев"
Second week, more advanced
Вторая неделя, более продвинутая
And we had to be a table
И мы должны были быть столом
Be a sports car
Быть спортивным автомобилем
Ice cream cone
Рожком мороженого
Mr. Karp, he would say
Мистер Карп говорил:
"Very good, except
"Очень хорошо, кроме
Morales try
Моралес, попробуй
Morales, all alone"
Моралес, совсем одна"
So I dug right down to the bottom of my soul
И я копал до самого дна своей души,
To see how an ice cream felt
Чтобы понять, что чувствует мороженое
Yes, I dug right down to the bottom of my soul
Да, я копал до самого дна своей души
And I tried to melt
И пытался растаять
The kids yelled,"Nothing"
Дети кричали: "Ничего"
They called me,"Nothing"
Они называли меня: "Ничего"
And Karp allowed it
И Карп позволял это
Which really makes me burn
Что действительно задевало меня
They were so helpful
Они были так " helpful" (Так "помогали")
They called me hopeless
Они называли меня безнадежной
Until I really didn't know
Пока я действительно не знала,
Where else to turn
Куда еще обратиться
And Karp kept saying
И Карп продолжал говорить:
"Morales, I think you should transfer to Girls High
"Моралес, я думаю, тебе следует перевестись в женскую школу
You'll never be an actress, never"
Ты никогда не будешь актрисой, никогда"
Jesus Christ
Господи Иисусе
Went to church, praying
Пошла в церковь, молясь:
"Santa Maria, send me guidance
"Святая Мария, пошли мне руководство
Send me guidance" On my knees
Пошли мне руководство" На коленях
Went to church, praying
Пошла в церковь, молясь:
"Santa Maria, help me feel it
"Святая Мария, помоги мне почувствовать это
Help me feel it, pretty please"
Помоги мне почувствовать это, очень прошу"
And a voice from down at the bottom of my soul
И голос из глубины моей души
Came up to the top of my head
Поднялся к моей голове
And the voice from down at the bottom of my soul
И голос из глубины моей души
Here is what it said
Вот что он сказал
This man is nothing
Этот человек ничто
This course is nothing
Этот курс ничто
If you want something
Если ты хочешь чего-то
Go find a better class
Найди класс получше
And when you find one
И когда найдешь,
You'll be an actress
Ты станешь актрисой
And I assure you that's what
И уверяю тебя, именно это
Finally came to pass
В конце концов и случилось
Six months later I heard that Karp had died
Шесть месяцев спустя я услышала, что Карп умер
And I dug right down to the bottom of my soul
И я копнула до самого дна своей души
And cried 'cause I felt nothing
И заплакала, потому что ничего не почувствовала
I mean I didn't want him to die or anything
Я имею в виду, я не хотела, чтобы он умирал или что-то в этом роде
But
Но






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.