Marvin Sapp - Beloved - traduction des paroles en allemand

Beloved - Marvin Sapptraduction en allemand




Beloved
Geliebte
Beloved when you think of what the Lord has done
Geliebte, wenn du daran denkst, was der Herr getan hat
Every victory that he has won
Jeden Sieg, den er errungen hat
The fact that you did not make it here on your own
Die Tatsache, dass du es nicht allein hierher geschafft hast
It ought to make you say (thank you)
Das sollte dich sagen lassen (danke)
Beloved when you think about the price you paid
Geliebte, wenn du über den Preis nachdenkst, den du bezahlt hast
How on cavalry your soul he saved
Wie er auf Golgatha deine Seele rettete
The fact that he suffered, bled and died for your sin
Die Tatsache, dass er für deine Sünde gelitten hat, geblutet hat und gestorben ist
It ought to make you say (thank you)
Das sollte dich sagen lassen (danke)
Thanks not expresses no thanks at all
Dank, der nicht ausgedrückt wird, ist gar kein Dank
Every now and then you ought to testify
Ab und zu solltest du Zeugnis ablegen
Cause we overcome by the blood of the lamb
Denn wir überwinden durch das Blut des Lammes
And the word of our testimony
Und das Wort unseres Zeugnisses
He saved me (he saved me), he raised me (he saved me)
Er hat mich gerettet (er hat mich gerettet), er hat mich aufgerichtet (er hat mich gerettet)
He healed me (he healed me) and he felt me (he felt me)
Er hat mich geheilt (er hat mich geheilt) und er hat mich gefühlt (er hat mich gefühlt)
I love him (I love him), I love him (I love him), I love him
Ich liebe ihn (Ich liebe ihn), ich liebe ihn (Ich liebe ihn), ich liebe ihn
Lift everything (your last breath, lift your voice and say)
Erhebe alles (deinen letzten Atemzug, erhebe deine Stimme und sage)
You ought to tell him (Lord I thank you)
Du solltest ihm sagen (Herr, ich danke dir)
Beloved, I don't know what you been going through
Geliebte, ich weiß nicht, was du durchgemacht hast
But I know that he's been good to you
Aber ich weiß, dass er gut zu dir gewesen ist
Because you're still alive today, that's enough
Weil du heute noch am Leben bist, das ist genug
To open up your mouth and say (thank you)
Um deinen Mund zu öffnen und zu sagen (danke)
Beloved, yes he did it once and he'll do it again
Geliebte, ja, er hat es einmal getan und er wird es wieder tun
Because he's always been the type of friend
Weil er immer die Art von Freund war
He's the same yesterday, today and forever
Er ist derselbe gestern, heute und in Ewigkeit
You really ought to say (thank you)
Du solltest wirklich sagen (danke)
(Thanks not expresses no thanks at all)
(Dank, der nicht ausgedrückt wird, ist gar kein Dank)
(And every now and then you ought to testify)
(Und ab und zu solltest du Zeugnis ablegen)
(We overcome by the blood of the lamb)
(Wir überwinden durch das Blut des Lammes)
(And the word of our testimony)
(Und das Wort unseres Zeugnisses)
He saved me (he saved me), and he raised me (he saved me)
Er hat mich gerettet (er hat mich gerettet), und er hat mich aufgerichtet (er hat mich gerettet)
Man he healed me (he healed me) and he felt me (he felt me)
Mann, er hat mich geheilt (er hat mich geheilt) und er hat mich gefühlt (er hat mich gefühlt)
I love him (I love him), I love him (I love him), I love him
Ich liebe ihn (Ich liebe ihn), ich liebe ihn (Ich liebe ihn), ich liebe ihn
Lift everything (your last breath, lift your voice and say)
Erhebe alles (deinen letzten Atemzug, erhebe deine Stimme und sage)
Lord I thank you (Lord I thank you)
Herr, ich danke dir (Herr, ich danke dir)
He saved me (he saved me), and he raised me (he saved me)
Er hat mich gerettet (er hat mich gerettet), und er hat mich aufgerichtet (er hat mich gerettet)
Man he healed me (he healed me) and he felt me (he felt me)
Mann, er hat mich geheilt (er hat mich geheilt) und er hat mich gefühlt (er hat mich gefühlt)
Said I love him (I love him), I love him (I love him), say I love him
Sagte, ich liebe ihn (Ich liebe ihn), ich liebe ihn (Ich liebe ihn), sage, ich liebe ihn
And everything (your last breath, lift your voice and say)
Und alles (deinen letzten Atemzug, erhebe deine Stimme und sage)
Now tell the lord (Lord I thank you)
Jetzt sage dem Herrn (Herr, ich danke dir)
(Thank you for your love) I gotta thank this time to tell you thank you
(Danke für deine Liebe) Ich muss mir diese Zeit nehmen, um dir zu danken
(Thank you) Because you made the way of the [?]
(Danke) Weil du den Weg aus dem [?] bereitet hast
(Thank you for your love) You loved me when I didn't have anybody to love me
(Danke für deine Liebe) Du hast mich geliebt, als ich niemanden hatte, der mich liebte
(Thank you) That's why I've got to tell you
(Danke) Deshalb muss ich dir sagen
(Thank you for your grace) I thank you for the grace that I did not deserve
(Danke für deine Gnade) Ich danke dir für die Gnade, die ich nicht verdient habe
(Thank you) Thank you for your grace
(Danke) Danke für deine Gnade
(Thank you for your grace) Lord I thank you
(Danke für deine Gnade) Herr, ich danke dir
(Lord I thank you) I want to thank you
(Herr, ich danke dir) Ich möchte dir danken
(Thank you for your blessings) Blessings, not just once but uh
(Danke für deine Segnungen) Segnungen, nicht nur einmal, sondern äh
(Thank you) Not just twice but uh, you blessed me all over
(Danke) Nicht nur zweimal, sondern äh, du hast mich überall gesegnet
(Thank you for your blessings) And all over again, that's why I love you
(Danke für deine Segnungen) Und immer wieder, deshalb liebe ich dich
(Thank you) Favors
(Danke) Gunstbeweise
(Thank you for favors) I love you because you favored me
(Danke für Gunstbeweise) Ich liebe dich, weil du mir Gunst erwiesen hast
(Thank you for favors) I'm so [?]
(Danke für Gunstbeweise) Ich bin so [?]
(Thank you for favors) Lord I give you all the glory
(Danke für Gunstbeweise) Herr, ich gebe dir alle Ehre
So lift everything (your last breath, lift your voice and say)
Also erhebe alles (deinen letzten Atemzug, erhebe deine Stimme und sage)
Lord I thank you (Lord I thank you)
Herr, ich danke dir (Herr, ich danke dir)
You don't understand, you think I'm here because of who I am
Du verstehst nicht, du denkst, ich bin hier wegen dem, wer ich bin
But I understand that the favor that he gave me ain't because of who I am
Aber ich verstehe, dass die Gunst, die er mir gab, nicht wegen dem ist, wer ich bin
But it's because of who I know
Sondern wegen dem, wen ich kenne
(Thank you for favors) I thank you for a favor
(Danke für Gunstbeweise) Ich danke dir für eine Gunst
(Thank you for favors) A melody favor
(Danke für Gunstbeweise) Eine Melodie-Gunst
(Thank you for favors) [?] favor
(Danke für Gunstbeweise) [?] Gunst
(Thank you for favors) You never left me
(Danke für Gunstbeweise) Du hast mich nie verlassen
(You never left me) When my mother and father forsake me
(Du hast mich nie verlassen) Als meine Mutter und mein Vater mich verließen
(You never left me) You were with me all the time
(Du hast mich nie verlassen) Warst du die ganze Zeit bei mir
(You never left me) To love me, to cradle me
(Du hast mich nie verlassen) Um mich zu lieben, um mich zu wiegen
Lift everything (your last breath)
Erhebe alles (deinen letzten Atemzug)
If you've got breath in your body, lift your voice and sing (Lord I thank you)
Wenn du Atem in deinem Körper hast, erhebe deine Stimme und singe (Herr, ich danke dir)





Writer(s): Aaron Lindsey, Marvin Sapp, Jarmone Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.