Paroles et traduction Marvin Sapp - Never Would Have Made It (Short Radio Edit)
Never
would
have
made
it,
never
could
have
made
it,
without
you
Никогда
бы
не
сделал
этого,
никогда
не
смог
бы
сделать
этого
без
тебя
I
would
have
lost
it
all,
but
now
I
see
how
you
were
there
for
me
Я
бы
потерял
все
это,
но
теперь
я
вижу,
как
ты
был
рядом
со
мной
And
I
can
say
И
я
могу
сказать
Never
would
have
made
it,
Никогда
бы
не
сделал
этого,
Never
could
have
made
it,
никогда
не
смог
бы
сделать
этого
I
would
have
lost
it
all,
Я
бы
потерял
все
это,
But
I
now
how
I
see
how
you
were
there
for
me
and
I
can
say
Но
теперь
я
вижу,
как
ты
был
рядом
со
мной,
и
я
могу
сказать
I'm
stronger,
I'm
wiser,
I'm
better,
Я
сильнее,
я
мудрее,
я
лучше,
Much
better,
Гораздо
лучше,
When
I
look
back
over
all
you
brought
me
thru.
Когда
я
оглядываюсь
назад
на
все,
через
что
ты
меня
провел.
I
can
see
that
you
were
the
one
that
I
held
on
to
Я
вижу,
что
ты
был
тем,
за
кого
я
держался
Never
would
have
made
it
Никогда
бы
не
сделал
этого
Oh
I
never
could
have
made
it
О,
я
никогда
бы
не
смог
этого
сделать
Never
could
have
made
it
without
you
Никогда
бы
не
справился
без
тебя
Oh
I
would
have
lost
it
all,
oh
but
now
I
see
how
you
were
there
for
me
О,
я
бы
потерял
все
это,
о,
но
теперь
я
вижу,
как
ты
был
рядом
со
мной.
- Never
would
have
made
it
- Никогда
бы
не
сделал
этого
No,
I
never
Нет,
я
никогда
- Never
could
have
made
it
without
you
- Никогда
бы
не
справился
без
тебя
I
would
have
lost
my
mind
a
long
time
ago,
if
it
had
not
been
for
you.
Я
бы
давным-давно
сошел
с
ума,
если
бы
не
ты.
– I
am
stronger
– Я
сильнее
– I
am
wiser
– Я
стал
мудрее
Now
I
am
better
Теперь
мне
лучше
– I
am
better
– Мне
лучше
So
much
better
Так
намного
лучше
– I
am
better
– Мне
лучше
I
made
it
thru
my
storm
and
my
test
because
you
were
there
to
carry
me
thru
my
mess
Я
пережил
свой
шторм
и
свое
испытание,
потому
что
ты
был
там,
чтобы
помочь
мне
пережить
мой
беспорядок.
– I
am
stronger
– Я
сильнее
– I
am
wiser
– Я
стал
мудрее
– I
am
better
– Мне
лучше
Anybody
better
Кто-нибудь
лучше
– I
am
better
– Мне
лучше
I
can
stand
here
and
tell
you,
I
made
it.
Anybody
out
there
that
you
made
it
Я
могу
стоять
здесь
и
говорить
вам,
что
я
сделал
это.
Кто-нибудь
там
знает,
что
ты
это
сделал
– I
am
stronger
– Я
сильнее
– I
am
wiser
– Я
стал
мудрее
– I
am
better
– Мне
лучше
Much
better
Гораздо
лучше
– I
am
better
– Мне
лучше
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it,
I
made
it
Я
сделал
это,
я
сделал
это,
я
сделал
это,
я
сделал
это,
я
сделал
это,
я
сделал
это,
я
сделал
это,
я
сделал
это
And
I
never
would
have
made
it
И
у
меня
никогда
бы
этого
не
получилось
Never
would
have
made
it
Никогда
бы
не
сделал
этого
Never
could
have
made
it
Никогда
бы
не
смог
этого
сделать
Never
could
have
made
it
without
you
Никогда
бы
не
справился
без
тебя
I
would
have
lost
my
mind,
I
would
have
gave
up,
but
you
were
right
there,
you
were
right
there
Я
бы
сошел
с
ума,
я
бы
сдался,
но
ты
был
прямо
там,
ты
был
прямо
там
Never
would
have
made
it
Никогда
бы
не
сделал
этого
- I
never
could
have
made
it
without
you.
- Я
бы
никогда
не
справился
без
тебя.
Someone
need
to
testify
next
to
them
and
tell
them
I
am
stronger,
I
am
wiser,
I
am
better,
much
better.
When
I
look
back
over
what
he
brought
me
thru.
I
realize
that
I
made
it
because
I
had
you
to
hold
on
to,
now
I
am
stronger,
now
I
am
wiser,
I
am
better,
so
much
better.
I
made
it.
Is
there
anybody
in
this
house
other
than
me
that
can
declare
that
you
made
it.
Tell
your
neighbor,
never
would
have
made
it.
Never
would
have
made
it.
Never
could
have
made
it.
Never
could
have
made
it
without
you.
Never
would
have
made
it.
Never
would
have
made
it.
Never
could
have
made
it.
Never
could
have
made
it
without
you.
Кто-то
должен
свидетельствовать
рядом
с
ними
и
сказать
им,
что
я
сильнее,
я
мудрее,
я
лучше,
намного
лучше.
Когда
я
оглядываюсь
назад
на
то,
через
что
он
меня
провел.
Я
понимаю,
что
я
сделал
это,
потому
что
у
меня
была
ты,
за
которую
я
мог
держаться,
теперь
я
сильнее,
теперь
я
мудрее,
я
лучше,
намного
лучше.
Я
сделал
это.
Есть
ли
кто-нибудь
в
этом
доме,
кроме
меня,
кто
может
заявить,
что
ты
сделал
это?
Скажи
это
своему
соседу,
никогда
бы
этого
не
сделал.
Никогда
бы
этого
не
сделал.
Никогда
бы
не
смог
этого
сделать.
Никогда
бы
не
справился
без
тебя.
Никогда
бы
этого
не
сделал.
Никогда
бы
этого
не
сделал.
Никогда
бы
не
смог
этого
сделать.
Никогда
бы
не
справился
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Jerkins, Matthew Brownie, Kanye West, Marvin Sapp, Teyana Taylor, Terius Nash, Brittany Coney, Diamante Blackmon, Denisia Andrews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.