Marvin Sapp - Teach My Hands To War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marvin Sapp - Teach My Hands To War




Teach My Hands To War
Научи Мои Руки Войне
People of God the kingdom is nigh
Люди Божьи, Царство Небесное близко,
And there is a cause to stand up and fight
и есть повод подняться и сражаться.
He given the charge theres no way well loose
Он дал поручение, мы не можем проиграть.
If you didn't know it we got some good news (Listen Up)
Если ты не знала, у нас есть хорошие новости (Слушай).
Is he gonna do it "yes"
Сделает ли Он это? "Да".
Who's he gonna use "me"
Кого Он использует? "Меня".
Am I gonna win "yes"
Победим ли мы? "Да".
How he gonna do it "he'll use my hands ohh ohh"
Как Он это сделает? "Он использует мои руки, о-о-о".
Say
Скажи:
Is he gonna do it "yes"
Сделает ли Он это? "Да".
Who's he gonna use "me"
Кого Он использует? "Меня".
Am I gonna win "yes"
Победим ли мы? "Да".
How he gonna do it "he'll use my hands"
Как Он это сделает? "Он использует мои руки".
So tell them "teach my hands to war cuz praise is a weapon praise is the weapon"
Так и скажи им: "Научи мои руки войне, потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие".
Ill clap (ill clap)
Я буду хлопать буду хлопать),
Ill wave (Ill wave)
я буду махать буду махать)
In everything (in everything I praise)
во всем (во всем я восхваляю).
Teach my hands to war
Научи мои руки войне,
Cuz praise (cuz praise is a weapon praise is the weapon)
потому что хвала (потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие).
He promise victory (He promise victory when we praise so clap your hands clap your hands clap em)
Он обещал победу (Он обещал победу, когда мы восхваляем, так что хлопай в ладоши, хлопай в ладоши, хлопай).
Come on and clap your hands in here (clap your hands Clap your hands clap em)
Давай, хлопай в ладоши здесь (хлопай в ладоши, хлопай в ладоши, хлопай).
Its been determined that we overcome by the blood of the one hes the lamb that was slain
Было решено, что мы победим кровью того, кто есть Агнец, закланный,
And he never falls back we know that in 3 days
и Он никогда не отступает, мы знаем, что через 3 дня
Hes gonna turn it around in our favor
Он все обернет в нашу пользу,
So we give praise to our savior
поэтому мы воздаем хвалу нашему Спасителю.
He gave us the key to victory that's in our praise
Он дал нам ключ к победе, который в нашей хвале.
Is he gonna do it "yes"
Сделает ли Он это? "Да".
Who's he gonna use "me"
Кого Он использует? "Меня".
Am I gonna win "yes"
Победим ли мы? "Да".
How he gonna do it "he'll use my hands ohh ohh"
Как Он это сделает? "Он использует мои руки, о-о-о".
Say
Скажи:
Is he gonna do it "yes"
Сделает ли Он это? "Да".
Who's he gonna use "me"
Кого Он использует? "Меня".
Am I gonna win "yes"
Победим ли мы? "Да".
How he gonna do it "he'll use my hands"
Как Он это сделает? "Он использует мои руки".
So tell them "teach my hands to war cuz praise is a weapon praise is the weapon"
Так и скажи им: "Научи мои руки войне, потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие".
Ill clap (ill clap)
Я буду хлопать буду хлопать),
Ill wave (Ill wave)
я буду махать буду махать)
In everything (in everything I praise)
во всем (во всем я восхваляю).
Teach my hands to war
Научи мои руки войне,
Cuz praise (cuz praise is a weapon praise is the weapon)
потому что хвала (потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие).
He promise victory (He promise victory when we praise so clap your hands clap your hands clap em)
Он обещал победу (Он обещал победу, когда мы восхваляем, так что хлопай в ладоши, хлопай в ладоши, хлопай).
Come on and clap your hands in here (clap your hands Clap your hands clap em)
Давай, хлопай в ладоши здесь (хлопай в ладоши, хлопай в ладоши, хлопай).
The weapons of our warfare are might mighty through God
Оружие нашей брани сильно могуществом Божьим.
We don't fight against flesh and blood but principalities and power
Мы сражаемся не против плоти и крови, но против начальств, против властей.
Mighty through God, were not ignorant of his devices
Могуществом Божьим, мы не невежественны в отношении его замыслов.
Spiritual wickedness in high places come down come down come down when we praise
Духовное зло на высоких местах, пади, пади, пади, когда мы восхваляем.
The weapons of our warfare are might mighty through God
Оружие нашей брани сильно могуществом Божьим.
We don't fight against flesh and blood but principalities and power
Мы сражаемся не против плоти и крови, но против начальств, против властей.
Mighty through God, were not ignorant of his devices
Могуществом Божьим, мы не невежественны в отношении его замыслов.
Spiritual wickedness in high places come down come down come down
Духовное зло на высоких местах, пади, пади, пади.
(Tell them)
(Скажи им)
Teach my hands to war because praise is the weapon praise is the weapon
Научи мои руки войне, потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие.
(Just clap Just Clap just clap)
(Просто хлопай, просто хлопай, просто хлопай).
Teach my hands to war because praise is the weapon praise is the weapon
Научи мои руки войне, потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие.
(Just wave Just wave just wave)
(Просто маши, просто маши, просто маши).
Teach my hands to war cuz praise is a weapon praise is the weapon
Научи мои руки войне, потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие.
Ill clap (ill clap)
Я буду хлопать буду хлопать),
Ill wave (Ill wave)
я буду махать буду махать)
In everything (in everything I praise)
во всем (во всем я восхваляю).
Teach my hands to war
Научи мои руки войне,
Cuz praise (cuz praise is a weapon praise is the weapon)
потому что хвала (потому что хвала - это оружие, хвала - это оружие).
He promise victory (He promise victory when we praise so clap your hands clap your hands clap em)
Он обещал победу (Он обещал победу, когда мы восхваляем, так что хлопай в ладоши, хлопай в ладоши, хлопай).
Come on and clap your hands in here (clap your hands Clap your hands clap em)
Давай, хлопай в ладоши здесь (хлопай в ладоши, хлопай в ладоши, хлопай).
Clap your hands clap your hands (repeat)
Хлопай в ладоши, хлопай в ладоши (повторяй).
(Oh tell them teach my hands)
(О, скажи им, научи мои руки)
Teach my hands to war!
Научи мои руки войне!





Writer(s): Aaron Lindsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.