Paroles et traduction Marvin Sapp - Wait
Y'all
ain't
ready
for
this
Вы
все
еще
не
готовы
к
этому
Take
y'all
a
little
bit
old
school
Отнеситесь
к
этому
немного
старомодно.
Come
on
y'all,
let's
do
this
Давайте
же,
давайте
сделаем
это!
Said
I'm
gonna
wait
on
You
Я
сказал,
что
буду
ждать
тебя.
Got
no
choice
but
to
wait
on
You
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
ждать
тебя.
No
matter
what
my
problem
is
Не
важно
в
чем
моя
проблема
He
is
gonna
see
me
through
Он
доведет
меня
до
конца.
So
Lord
I'm
gonna
wait
Так
что,
Господи,
я
буду
ждать.
On
You,
on
You,
on
You
На
тебе,
на
тебе,
на
тебе.
The
problem
you
got
really
ain't
a
problem
Проблема,
которая
у
тебя
есть,
на
самом
деле
не
проблема.
Every
problem
you
got,
know
that
He
can
solve
them
Все
проблемы,
которые
у
тебя
есть,
знай,
что
он
может
их
решить.
He's
a
fixer
of
everything
broken,
broken
Он
исправляет
все
сломанное,
сломанное.
Just
remember
Просто
помни
He
will
put
it
back
together
don't
you
worry
Он
все
исправит
не
волнуйся
No
need
to
be
in
a
hurry
Не
нужно
спешить.
Have
patience,
He
will
see
you
through
Наберись
терпения,
он
доведет
тебя
до
конца.
When
things
are
good,
when
things
are
bad
Когда
все
хорошо,
когда
все
плохо.
When
I'm
happy
when
I'm
sad
Когда
я
счастлива,
когда
мне
грустно.
I'm
gonna
wait
(I'm
gonna
wait
on
you
Lord)
Я
буду
ждать
(я
буду
ждать
тебя,
Господи).
Oh,
when
times
are
up,
when
times
are
down
О,
когда
времена
идут
вверх,
когда
времена
идут
вниз
He's
never
let
me
down
Он
никогда
не
подводил
I'm
gonna
wait
(I'm
gonna
wait
on
you
Lord)
Меня,
я
буду
ждать
(я
буду
ждать
тебя,
Господи).
Said
I'm
gonna
wait,
on
You
Я
сказал,
что
буду
ждать
тебя.
Got
no
choice
but
to
wait,
on
You
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
ждать
тебя.
No
matter
what
my
problem
is
Не
важно
в
чем
моя
проблема
He
is
gonna
see
me
through
Он
доведет
меня
до
конца.
So
Lord
I'm
gonna
wait
Так
что,
Господи,
я
буду
ждать.
On
You,
on
You,
on
You
На
тебе,
на
тебе,
на
тебе.
Through
my
storm
Сквозь
мою
бурю
I
really
got
a
testimony
У
меня
действительно
есть
свидетельство.
You
see
the
devil
thought
he
really,
really
had
me
Видите
ли,
дьявол
думал,
что
он
действительно,
действительно
заполучил
меня.
But
I'm
here
to
let
him
know
Но
я
здесь,
чтобы
дать
ему
знать.
I'm
still
standing
Я
все
еще
стою.
And
I've
learned,
how
to
trust
and
wait
on
Jesus
И
я
научился
доверять
Иисусу
и
ждать
его.
Though
I
know
He
will
give
me
the
power
Хотя
я
знаю,
что
он
даст
мне
силу.
So
I
keep
the
faith
and
know
that
joy
will
come
Поэтому
я
храню
веру
и
знаю,
что
радость
придет.
When
things
are
good,
when
things
are
bad
Когда
все
хорошо,
когда
все
плохо.
When
I'm
happy
when
I'm
sad
Когда
я
счастлива,
когда
мне
грустно.
I'm
gonna
wait
(I'm
gonna
wait
on
you
Lord)
Я
буду
ждать
(я
буду
ждать
тебя,
Господи).
When
times
are
up,
when
times
are
down
Когда
времена
идут
вверх,
когда
времена
идут
вниз
I
know
he'll
never
let
me
down
Я
знаю,
он
никогда
не
подведет
меня.
That's
why
I'm
gonna
wait
(I'm
gonna
wait
on
you
Lord)
Вот
почему
я
буду
ждать
(я
буду
ждать
тебя,
Господи).
Said
I'm
gonna
wait
on
You
Я
сказал,
что
буду
ждать
тебя.
Got
no
choice
but
to
wait
on
You
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
ждать
тебя.
No
matter
what
my
problem
is
Не
важно
в
чем
моя
проблема
He
is
gonna
see
me
through
Он
доведет
меня
до
конца.
So
Lord
I'm
gonna
wait
Так
что,
Господи,
я
буду
ждать.
When
you
cannot
see
Когда
ты
не
можешь
видеть.
Trust
and
believe
Доверяй
и
верь.
God
will
never
leave
Бог
никогда
не
уйдет.
He'll
be
all
you
need
Он
будет
всем,
что
тебе
нужно.
When
you
cannot
see
Когда
ты
не
можешь
видеть.
Trust
and
believe
Доверяй
и
верь.
God
will
never
leave
Бог
никогда
не
уйдет.
He'll
be
all
you
need
Он
будет
всем,
что
тебе
нужно.
So
I
guess
I'm
gonna
wait
on
You
Так
что,
думаю,
я
буду
ждать
тебя.
Got
no
choice
but
to
wait
on
You
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
ждать
тебя.
No
matter
what
my
problem
is
Не
важно
в
чем
моя
проблема
He
is
gonna
see
me
through
Он
доведет
меня
до
конца.
So
Lord
I'm
gonna
wait
Так
что,
Господи,
я
буду
ждать.
(Just
wait
on
him)
(Просто
подожди
его)
Wait
on
Him
(Come
on,
come
on)
Подожди
его
(Давай,
давай).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
Him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(In
the
middle
of
your
troubles,
hey)
Дождись
его
(в
разгар
своих
проблем,
Эй).
Wait
on
Him
(No
matter
what
comes)
Жди
его
(что
бы
ни
случилось).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
Him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(No
matter
what
goes)
Жди
его
(что
бы
ни
случилось).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
Him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
Him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
Him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(No
matter
what
comes,
no
matter
what
goes)
Жди
его
(что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось).
Wait
on
Him
(Wait
on
Him)
Подожди
его
(Подожди
его).
Wait
on
Him
(Through
the
storm
and
the
rain)
Жди
его
(сквозь
бурю
и
дождь).
Wait
on
Him
(Through
sickness
and
in
pain)
Жди
его
(в
болезни
и
в
боли).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(And
I'm
gonna
wait!)
Дождись
его
(и
я
буду
ждать!)
Wait
on
Him
(I'm
determined
to
wait)
Жди
его
(я
полон
решимости
ждать).
Wait
on
Him
(I'm
determined
to
wait)
Жди
его
(я
полон
решимости
ждать).
Wait
on
Him
(I'm
determined
to
wait,
yeah)
Дождись
его
(я
полон
решимости
дождаться,
да).
Wait
on
Him
(And
there's
a
weight
on
Him)
Жди
его
(и
на
нем
тяжесть).
Wait
on
Him
(Wait
on
him)
Подожди
его
(Подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Wait
on
Him
(Said,
I'm
gonna
wait)
Подожди
его
(сказал,
я
буду
ждать).
Wait
on
Him
(Yes,
I'm
gonna
wait)
Подожди
его
(Да,
я
буду
ждать).
Wait
on
Him
(Oh,
I'm
gonna
wait)
Подожди
его
(О,
я
буду
ждать).
Wait
on
Him
(Yes,
I'm
gonna
wait)
Подожди
его
(Да,
я
буду
ждать).
Wait
on
Him
(Just
wait
on
him)
Подожди
его
(просто
подожди
его).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Black Kenny, Harris Donnella, Hendrickson Jason L, Jones Shakira A, Sapp Marvin L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.