Marvin - Je T'ai Dans La Peau - traduction des paroles en allemand

Je T'ai Dans La Peau - Marvintraduction en allemand




Je T'ai Dans La Peau
Ich hab' dich unter der Haut
Je t'ai dans la peau bae, tu me rend accro, girl
Ich hab' dich unter der Haut, Babe, du machst mich süchtig, Girl
Je t'ai dans la peau (Hey)
Ich hab' dich unter der Haut (Hey)
Je t'ai dans la peau bae, tu me rend accro, girl (Je t'ai dans la peau)
Ich hab' dich unter der Haut, Babe, du machst mich süchtig, Girl (Ich hab' dich unter der Haut)
Je t'ai dans la peau (Hey)
Ich hab' dich unter der Haut (Hey)
Quand on est tous les deux (oh oh) elle me fait vibrer alors pourquoi lui mentir
Wenn wir beide zusammen sind (oh oh), bringt sie mich zum Vibrieren, also warum sie anlügen
Je le vois dans ses yeux (oh oh) la même attirance cette sorte de désir
Ich sehe es in ihren Augen (oh oh), dieselbe Anziehung, diese Art von Verlangen
Alors pourquoi (pourquoi) ne pas lui parler, ne pas juste lui dire
Also warum (warum) nicht mit ihr reden, es ihr nicht einfach sagen
Faire le premier pas (pourquoi), je t'ai dans la peau baby tu me rends accro
Den ersten Schritt machen (warum), ich hab' dich unter der Haut, Baby, du machst mich süchtig
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut
Je suis accro (de toi, de toi)
Ich bin süchtig (nach dir, nach dir)
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut
Je suis accro (de toi, de toi)
Ich bin süchtig (nach dir, nach dir)
On se connaît si peu (oh oh)
Wir kennen uns so wenig (oh oh)
On est si différent et c'est c'qui nous attire
Wir sind so verschieden und das ist es, was uns anzieht
Ce n'est plus un jeu (oh oh)
Es ist kein Spiel mehr (oh oh)
Quand le poids des mots prends le poids sur le désir
Wenn das Gewicht der Worte das Verlangen überwiegt
C'est toi (c'est toi)
Du bist es (du bist es)
Toi seule que je veux pour construire mon avenir
Nur dich will ich, um meine Zukunft aufzubauen
C'est toi
Du bist es
Qui arrive à me faire oublier le pire
Die es schafft, mich das Schlimmste vergessen zu lassen
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut
Je suis accro (de toi, de toi)
Ich bin süchtig (nach dir, nach dir)
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut
Je suis accro (de toi, de toi)
Ich bin süchtig (nach dir, nach dir)
Tu ne quittes plus mes pensées, tu m'as appris le verbe aimer
Du verlässt meine Gedanken nicht mehr, du hast mich gelehrt zu lieben
Avec toi tout est si pure, si différent avant jamais
Mit dir ist alles so rein, so anders, wie nie zuvor
Je n'aurai pu me dévoiler dans ce parfum d'éternité
Ich hätte mich nicht öffnen können in diesem Duft der Ewigkeit
C'est toi, toi seule qui est ma destinée
Du bist es, du allein bist mein Schicksal
Je t'ai dans la peau
Ich hab' dich unter der Haut
Je t'ai dans la peau, baby
Ich hab' dich unter der Haut, Baby
Tu me rends accro je le chanterai pour toi
Du machst mich süchtig, ich werde es für dich singen
Des heures s'il le faut
Stundenlang, wenn es sein muss
Je t'ai dans la peau baby
Ich hab' dich unter der Haut, Baby
Tu me rends accro girl (Tu me rends accro)
Du machst mich süchtig, Girl (Du machst mich süchtig)
Je t'ai dans la peau (t'ai dans la peau)
Ich hab' dich unter der Haut (hab' dich unter der Haut)
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut (ich hab' dich unter der Haut)
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut (ich hab' dich unter der Haut)
C'est fou comme je t'ai dans la peau (je t'ai dans la peau)
Es ist verrückt, wie ich dich unter der Haut hab' (ich hab' dich unter der Haut)
Je suis love tu me rends accro (tu me rends accro)
Ich bin verliebt, du machst mich süchtig (du machst mich süchtig)
J'avoue, je t'ai dans la peau
Ich gebe zu, ich hab' dich unter der Haut
Je suis accro (de toi, de toi)
Ich bin süchtig (nach dir, nach dir)





Writer(s): Yesso Marvin, Marie Anne Sidney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.