Paroles et traduction Marvin - K.o.
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Même
si
je
sais
que
notre
histoire
d'amour
est
fini
et
ne
verra
plus
le
jour
Even
though
I
know
our
love
story
is
over
and
will
not
see
light
again
Et
même
si
tu
trouvais
qu'on
avait
fait
le
tour,
toi
tu
m'as
mis
KO
et
moi
je
t'aimais
trop
And
even
if
you
thought
we
had
gone
full
circle,
you
knocked
me
out,
and
I
loved
you
too
much
Tu
m'as
mis
KO,
You
knocked
me
out
M'as
tiré
une
flèche
dans
le
dos,
Shot
an
arrow
in
my
back
Malgré
ça
je
t'aime
trop
Despite
that,
I
love
you
too
much
Même
si
je
n'devrais
pas
Even
though
I
shouldn't
Tu
m'as
mis
KO,
You
knocked
me
out
M'as
tiré
une
flèche
dans
le
dos,
Shot
an
arrow
in
my
back
Malgré
ça
je
t'aime
trop
Despite
that,
I
love
you
too
much
Même
si
je
n'devrais
pas
Even
though
I
shouldn't
J'avais
pourtant
imaginer
notre
histoire
pour
toujours
I
had
imagined
our
story
forever
J'ai
comme
un
goût
d'inachevé
qui
me
reste
dans
la
bouche
I
feel
like
something
unfinished
remains
in
my
mouth
T'as
préféré
tout
foutre
en
l'air
You
preferred
to
screw
everything
up
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
On
n'reviendra
pas
en
arrière
We
won't
go
back
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
En
attandant
j'me
désespère
In
the
meantime,
I
despair
Tu
m'as
mis
KO,
mis
KO
You
knocked
me
out,
knocked
me
out
Tu
m'as
mis
KO,
You
knocked
me
out
M'as
tiré
une
flèche
dans
le
dos
Shot
an
arrow
in
my
back
Malgré
ça
je
t'aime
trop
Despite
that,
I
love
you
too
much
Même
si
je
n'devrais
pas
Even
though
I
shouldn't
Tu
m'as
mis
KO,
You
knocked
me
out
M'as
tiré
une
flèche
dans
le
dos
Shot
an
arrow
in
my
back
Malgré
ça
je
t'aime
trop
Despite
that,
I
love
you
too
much
Même
si
je
n'devrais
pas
Even
though
I
shouldn't
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Le
temps
passe
ça
n'efface
pas
la
peine
Time
passes
but
it
doesn't
erase
the
pain
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Je
m'en
veux
de
t'aimer
comme
je
t'aime
I
blame
myself
for
loving
you
as
I
do
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Plus
le
temps
passe
et
plus
je
saigne
The
more
time
passes,
the
more
I
bleed
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Mais
je
t'aime,
je
t'aime
quand
même
But
I
love
you,
I
love
you
anyway
Elle
m'a
tiré
une
flèche
dans
le
coeur
She
shot
an
arrow
in
my
heart
Elle
a
pris
ses
affaires
et
mon
bonheur
She
took
her
belongings
and
my
happiness
Ciao
Ciao,
j'suis
KO
Ciao
Ciao,
I'm
KO
Elle
m'a
tiré
une
flèche
dans
le
coeur
She
shot
an
arrow
in
my
heart
Elle
a
pris
ses
affaires
et
mon
bonheur
She
took
her
belongings
and
my
happiness
Ciao
Ciao,
j'suis
KO
Ciao
Ciao,
I'm
KO
Tu
m'as
mis
KO,
You
knocked
me
out
M'as
tiré
une
flèche
dans
le
dos
Shot
an
arrow
in
my
back
Malgré
ça
je
t'aime
trop
Despite
that,
I
love
you
too
much
Même
si
je
n'devrais
pas
Even
though
I
shouldn't
Tu
m'as
mis
KO,
You
knocked
me
out
M'as
tiré
une
flèche
dans
le
dos
Shot
an
arrow
in
my
back
Malgré
ça
je
t'aime
trop
Despite
that,
I
love
you
too
much
Même
si
je
n'devrais
pas
Even
though
I
shouldn't
(Je
t'aime
encore)
(I
still
love
you)
Ooooooh
Ooooh
Ooooh
Ooooooh
Ooooooh
Ooooh
Ooooh
Ooooooh
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Elle
m'as
tiré
une
flèche
dans
le
coeur
She
shot
an
arrow
in
my
heart
Elle
a
pris
ses
affaires
et
mon
bonheur
She
took
her
belongings
and
my
happiness
(Tu
m'as
mis
KO)
(You
knocked
me
out)
Ciao
Ciao
j'suis
KO
Ciao
Ciao,
I'm
KO
Tu
m'as
mis
KO
You
knocked
me
out
Elle
m'as
tiré
une
flèche
dans
le
coeur
She
shot
an
arrow
in
my
heart
Elle
a
pris
ses
affaires
et
mon
bonheur
She
took
her
belongings
and
my
happiness
(Tu
m'as
mis
KO)
(You
knocked
me
out)
Ciao
ciao
j'suis
KO
Ciao
ciao,
I'm
KO
Même
si
je
sais
que
notre
histoire
d'amour
et
fini
et
ne
verra
plus
le
jour
Even
though
I
know
our
love
story
is
over
and
will
never
see
the
light
of
day
again
Et
même
si
tu
trouvais
qu'on
avait
fait
le
tour,
toi
tu
m'as
mis
KO
et
moi
je
t'aimais
trop.
And
even
if
you
thought
we
had
gone
full
circle,
you
knocked
me
out,
and
I
loved
you
too
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yesso Marvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.