Paroles et traduction Marvin - Le coup de soleil
Le coup de soleil
Солнечный удар
J′ai
attrappé
un
coup
de
soleil,
Я
получил
солнечный
удар,
Un
coup
d'amour,
un
coup
d′je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя"
J'sais
pas
comment,
il
faut
qu′j′me
rappelle
Не
знаю
как,
нужно
вспомнить,
Si
c'est
un
rêve,
t′es
super
belle
Сон
ли
это,
ты
такая
красивая.
J'dors
plus
la
nuit,
j′fais
des
voyages
Я
не
сплю
ночами,
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrages
На
кораблях,
которые
терпят
крушение.
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Вижу
тебя
обнаженной
на
атласе
Et
j′en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
И
от
этого
не
сплю,
приходи
ко
мне
завтра.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
то
пусть.
Quand
tu
t′en
vas
j′dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j′ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d′visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
Я
вставляю
твои
фото
в
свои
песни
Et
des
voiliers
dans
ma
maison
И
парусники
в
свой
дом.
J′voulais
m'tirer,
mais
j'me
tire
plus
Я
хотел
уйти,
но
больше
не
ухожу.
J′vis
à
l′envers,
j'aime
plus
ma
rue,
Живу
наоборот,
мне
больше
не
нравится
моя
улица.
J′avais
cent
ans,
j'me
r′connais
plus
Мне
было
сто
лет,
я
себя
больше
не
узнаю.
J'aime
plus
les
gens
depuis
qu′j't'ai
vue
Мне
больше
не
нравятся
люди
с
тех
пор,
как
я
увидел
тебя.
J′veux
plus
rêver,
j′voudrais
qu'tu
viennes
Я
больше
не
хочу
мечтать,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла
Me
faire
voler,
me
faire
je
t′aime.
И
заставила
меня
летать,
заставила
меня
сказать
"я
люблю
тебя".
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
то
пусть.
Quand
tu
t′en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами.
Mais
tu
n′es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d′visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
Ça
y
est,
c′est
sûr,
faut
qu'j′me
décide
Вот
и
все,
решено,
нужно
решиться.
J'vais
faire
le
mur
et
j′tombe
dans
l'vide
Я
перелезу
через
стену
и
упаду
в
пустоту.
J′sais
qu'tu
m'attends
près
d′la
fontaine
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
у
фонтана.
J′t'ai
vu
descendre
d′un
arc-en-ciel
Я
видел,
как
ты
спускаешься
с
радуги.
Je
m'jette
à
l′eau
des
pluies
d'été
Я
бросаюсь
в
воду
летних
дождей.
J′fais
du
bateau
dans
mon
quartier
Я
плаваю
на
лодке
в
своем
квартале.
Il
fait
très
beau,
on
peut
ramer
Стоит
прекрасная
погода,
можно
грести.
La
mer
est
calme,
on
peut
s'tirer
Море
спокойно,
можно
уплыть.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
то
пусть.
Quand
tu
t′en
vas
j′dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j′ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d′visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
J'ai
attrappé
un
coup
de
soleil,
Я
получил
солнечный
удар,
Un
coup
d′amour,
un
coup
d'je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя".
J′sais
pas
comment,
il
faut
qu′j'me
rappelle
Не
знаю
как,
нужно
вспомнить,
Si
c′est
un
rêve,
t'es
super
belle
Сон
ли
это,
ты
такая
красивая.
J′dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
Я
не
сплю
ночами,
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrages
На
кораблях,
которые
терпят
крушение.
J′te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Вижу
тебя
обнаженной
на
атласе
Et
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
И
от
этого
не
сплю,
приходи
ко
мне
завтра.
Mais
tu
n′es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
то
пусть.
Quand
tu
t′en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами.
Mais
tu
n′es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d′aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
Tu
n′es
pas
là...
Тебя
нет
рядом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Paul Dreau, Michel Bernholc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.