Paroles et traduction Marvin - Mañana Esta Canción Será una Mierda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Esta Canción Será una Mierda
Tomorrow This Song Will Be Shit
No
se
me
ocurre
donde
puedo
estar
en
cinco
años
I
don't
know
where
I'll
be
in
five
years
No
se
ni
dónde
estoy
hoy
I
don't
even
know
where
I'll
be
today
Noches
de
incertidumbre,
Nights
of
uncertainty
Días
sin
saber
qué
hacer
Days
without
knowing
what
to
do
El
tiempo
no
para
de
correr
Time
flies
by
Solo
se
que
habrá
canciones
I
only
know
that
there
will
be
songs
No
sé
si
las
estaré
tocando
para
ti
o
en
un
escenario
I
don't
know
if
I'll
be
playing
them
for
you
or
on
a
stage
Solo
quedarán
canciones,
Only
songs
will
remain
El
resto
va
y
viene
The
rest
comes
and
goes
Como
las
dudas
que
tengo
Like
the
doubts
I
have
¿Dónde
veis
el
sentido
a
vivir
como
esclavos?
Where
do
you
see
the
meaning
in
living
like
slaves?
Yo
quiero
de
esto
algo
más
I
want
something
more
from
this
¿Por
qué
la
gente
prefiere
cerrar
los
ojos
y
no
ver?
Why
do
people
prefer
to
close
their
eyes
and
not
see?
Yo
odio
la
oscuridad
I
hate
the
darkness
Solo
se
que
habrá
canciones
I
only
know
that
there
will
be
songs
No
sé
si
las
estaré
tocando
para
ti
o
en
un
escenario
I
don't
know
if
I'll
be
playing
them
for
you
or
on
a
stage
Solo
quedarán
canciones,
Only
songs
will
remain
El
resto
va
y
viene
The
rest
comes
and
goes
Como
las
preguntas
que
hago
Like
the
questions
I
ask
Las
dudas
me
hacen
ser
contradictorio
Doubts
make
me
contradictory
Y
lo
que
hoy
es
un
si,
hay
días
no
And
what
today
is
a
yes,
some
days
is
a
no
Me
siento
a
componer,
me
suena
bien
I
sit
down
to
compose,
it
sounds
good
to
me
Mañana
ésta
canción
será
una
mierda
Tomorrow
this
song
will
be
shit
Solo
se
que
habrá
canciones
I
only
know
that
there
will
be
songs
No
sé
si
las
estaré
tocando
para
ti
o
en
un
escenario
I
don't
know
if
I'll
be
playing
them
for
you
or
on
a
stage
Solo
quedarán
canciones,
Only
songs
will
remain
El
resto
va
y
viene
The
rest
comes
and
goes
Mientras
yo
la
fuente
rodante
While
I'm
the
rolling
fountain
Sé
hacer
mil
preguntas
pero
no
se
responderlas
I
know
how
to
ask
a
thousand
questions
but
I
don't
know
how
to
answer
them
Dudo
si
es
bueno
dudar
(la
fuente
rodante)
I
doubt
if
it's
good
to
doubt
(the
rolling
fountain)
Las
noches
en
vela
pueden
llegar
a
ser
peligrosas,
Sleepless
nights
can
be
dangerous
Me
dejan
pensar
(.)
They
make
me
think
(.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Jimenez De La Cruz, Javier Lerin Albeniz, Eneko Celestino Perez, Ignacio Cruz Erro Aztarain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.