Paroles et traduction MARVIN - Miss Mentiras
Miss Mentiras
Miss Mentiras
Qué
tal
si
esta
vez
me
dejas
hablar
a
mí?
What
if
this
time
you
let
me
speak?
Hoy
si,
alegrate,
estamos
de
celebración
Today
yes,
rejoice,
we
are
celebrating
Que
te
has
llevado
el
premio
MiSs
Mentiras
2008
You
have
won
the
"Miss
Mentiras
2008"
award
Y
medio
mundo
te
ha
visto
el
And
half
the
world
has
seen
your
Mejor
no
digo
nada
I'd
rather
not
say
anything
Me
cansa
discutir
I'm
tired
of
arguing
Qué
tal,
si
esta
vez
me
dejas
hablar
a
mí?
What
if
this
time
you
let
me
speak?
Hoy
sí,
jodete,
voy
a
levantar
la
voz
Today,
damn
it,
I'm
going
to
raise
my
voice
Que
sus
canciones
me
hacen
bostezar
y
sabes
That
his
songs
make
me
yawn,
and
you
know
Que
no
quiere
más
que
bajartelas
That
he
just
wants
you
to
download
them
Mejor
no
digo
nada
I'd
rather
not
say
anything
Me
cansa
discutir
I'm
tired
of
arguing
LLevo
asqueado
meses,
se
veía
venir
I've
been
disgusted
for
months,
but
it
was
coming
Teníamos
que
explotar,
fingir
o
vivir
We
had
to
explode,
pretend
or
live
Qué
tal
si
esta
vez
me
dejas
hablar
a
mí?
What
if
this
time
you
let
me
speak?
Hoy
si
jodete,
aqui
tienes
tu
canción
Today,
damn
you,
here's
your
song
Que
viene
titulada
"Miss
Mentiras
2008"
Which
is
titled
"Miss
Mentiras
2008"
Y
sabes
que?
yo
nunca
te
querré
And
you
know
what?
I
will
never
love
you
Yo
nunca
te
querré,
yo
nunca
te
querré
I
will
never
love
you,
I
will
never
love
you
Ojala
que
esta
vez
te
partan
el
corazón
I
hope
this
time
they
break
your
heart
Ojala
que
esta
vez
tenga
gonorrea
I
hope
this
time
you
get
the
clap
Y
no
te
encontrarás
a
nadie
que
te
quiera
y
sabes
And
you
won't
find
anyone
to
love
you
and
you
know
No
tendrás
a
nadie
a
quien
joder
You
won't
have
anyone
to
fuck
Miss
mentiras
Miss
mentiras
Miss
lies,
Miss
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Jimenez De La Cruz, Javier Lerin Albeniz, Eneko Celestino Perez, Ignacio Cruz Erro Aztarain
Album
Marvin
date de sortie
14-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.