Paroles et traduction Marvin - Ne t'en va pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
et
moi
on
s'aimait
pour
la
vie
Мы
с
тобой
любили
друг
друга,
как
в
сказке,
Un
peu
beaucoup
passionnément
à
la
folie
Немного,
очень
сильно,
страстно,
до
безумия.
Toi
et
moi
on
a
connu
l'amour
Мы
с
тобой
познали
любовь,
Le
vrai
le
grand
celui
Настоящую,
большую,
ту
самую,
Après
lequel
on
court
За
которой
все
гоняются.
On
avait
tant
de
projet
tous
les
deux
У
нас
было
столько
планов,
Juste
s'aimer
et
être
heureux
Просто
любить
друг
друга
и
быть
счастливыми.
Mais
aujourd'hui
cette
vie
n'est
plus
Но
сегодня
этой
жизни
больше
нет,
Un
petit
ange
a
disparus
Наш
маленький
ангел
исчез.
Toi
et
moi
on
s'aimait
pour
la
vie
Мы
с
тобой
любили
друг
друга,
как
в
сказке,
Un
peu
beaucoup
passionnément
mais
c'est
fini
Немного,
очень
сильно,
страстно,
но
все
кончено.
Toi
et
moi
on
a
connu
l'amour
Мы
с
тобой
познали
любовь,
Le
vrais
le
grand
celui
après
lequel
on
court
Настоящую,
большую,
ту
самую,
за
которой
все
гоняются.
On
avait
tant
de
projet
tout
les
deux
У
нас
было
столько
планов,
Juste
s'aimer
et
être
heureux
Просто
любить
друг
друга
и
быть
счастливыми.
Mais
désormais
cette
vie
n'est
plus
Но
теперь
этой
жизни
больше
нет,
Mon
petit
ange
a
disparus
Мой
маленький
ангел
исчез.
On
se
voyait
déjà
donner
la
vie
Мы
уже
видели,
как
даем
жизнь,
On
avait
presque
tout
prévus
Мы
почти
все
спланировали,
Le
protéger
construire
son
avenir
Защищать
его,
строить
его
будущее
Et
pas
à
pas
le
voir
grandir
И
шаг
за
шагом
наблюдать,
как
он
растет.
On
avait
tant
de
projet
tous
les
deux
У
нас
было
столько
планов,
Juste
s'aimer
et
être
heureux
Просто
любить
друг
друга
и
быть
счастливыми.
Mais
Kim
je
ne
te
comprends
plus
Но
Ким,
я
тебя
больше
не
понимаю.
Regarde
moi,
Ecoute
moi
mais
je
t'en
prie
Посмотри
на
меня,
послушай
меня,
умоляю
тебя,
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Dans
ma
vie
j'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужна
в
жизни,
Encore
un
effort
et
ça
ira
Еще
немного
усилий,
и
все
будет
хорошо.
Ensemble
on
s'ra
plus
fort
je
t'en
prie
Вместе
мы
будем
сильнее,
умоляю
тебя,
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
En
moi
je
l'ai
senti
Я
чувствовал
его
внутри
себя,
En
moi
il
a
grandi
Внутри
меня
он
рос.
Mais
mon
petit
ange
où
es-tu?
Но
где
ты,
мой
маленький
ангел?
Je
n'me
reconnais
plus
Я
сам
себя
не
узнаю.
Je
ne
sais
pas
je
ne
sais
plus
Я
не
знаю,
я
больше
не
знаю.
Je
nous
imagine
tous
les
trois
Я
представляю
нас
троих,
Moi
je
voulais
juste
être
un
Papa
Я
просто
хотел
быть
отцом.
Et
puis
te
serrer
contre
moi
И
прижать
тебя
к
себе,
Mais
toi
tu
n'es
plus
là
Je
t'en
prie
Но
тебя
больше
нет
рядом.
Я
умоляю
тебя,
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Dans
ma
vie
j'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужна
в
жизни,
Encore
un
effort
et
ça
ira
Еще
немного
усилий,
и
все
будет
хорошо.
Ensemble
on
s'ra
plus
fort
je
t'en
prie
Вместе
мы
будем
сильнее,
умоляю
тебя,
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Baby
ne
t'en
vas
pas
Малышка,
не
уходи.
Ne
t'en
vas
pas
ne
t'en
va
pas
Baby
Не
уходи,
не
уходи,
малышка.
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужна.
Reste
avec
moi
Останься
со
мной.
Ne
t'en
vas
pas
wouh
Не
уходи,
умоляю.
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Dans
ma
vie
j'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужна
в
жизни.
Encore
un
effort
et
ça
ira
Еще
немного
усилий,
и
все
будет
хорошо.
ça
ira
ça
ira
hey
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
эй.
Ensemble
on
s'ra
plus
fort
Вместе
мы
будем
сильнее.
Je
t'en
prie
ne
t'en
vas
pas
Я
умоляю
тебя,
не
уходи.
On
s'aimait
Мы
любили
друг
друга,
Dans
ce
doux
rêve
bleu
В
этом
сладком
голубом
сне.
On
l'attendait
Мы
ждали
его,
On
le
voulait
Мы
хотели
его,
Cet
ange
bénit
des
cieux
Этого
ангела,
благословленного
небесами.
Comment
me
reconstruire
Как
мне
жить
дальше,
Face
à
ce
vide
qui
m'envahit
Перед
лицом
этой
пустоты,
которая
меня
поглощает?
Je
veux
t'entendre
me
dire
encore
une
fois
Я
хочу
услышать,
как
ты
еще
раз
скажешь:
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Dans
ma
vie
j'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужна
в
жизни.
Tu
sais
baby
Ты
же
знаешь,
малышка,
Encore
un
effort
et
ça
ira
Еще
немного
усилий,
и
все
будет
хорошо.
Ensemble
on
s'ra
plus
fort
j't'en
prie
ne
t'en
vas
pas
Вместе
мы
будем
сильнее,
я
умоляю
тебя,
не
уходи.
Toi
et
moi
on
s'aime
pour
la
vie
Мы
с
тобой
любим
друг
друга,
как
в
сказке,
Un
peu
beaucoup
passionnement
a
la
folie
Немного,
очень
сильно,
страстно,
до
безумия.
Toi
et
moi
on
vit
le
grand
amour
Мы
с
тобой
живем
великой
любовью,
Le
vrai
le
grand
celui
Настоящей,
большой,
той
самой,
Après
lequel
on
court
За
которой
все
гоняются.
Et
on
tiendra
le
coup
И
мы
справимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.