Paroles et traduction Marvin - Plus Fort Que Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Fort Que Tout
Сильнее всего
On
a
tous
des
blessures,
un
passé,
des
différences
У
всех
нас
есть
раны,
прошлое,
отличия
On
a
tous
des
ratures
qu'on
a
laissées
en
silence
У
всех
нас
есть
ошибки,
о
которых
мы
молчали
On
cherche
tous
l'âme
sœur,
la
vraie,
celle
qui
ne
nous
jugera
jamais
Мы
все
ищем
родственную
душу,
настоящую,
ту,
которая
никогда
нас
не
осудит
En
toi,
j'ai
trouvé
plus
que
je
n'aurais
pu
espérer,
baby
В
тебе,
малышка,
я
нашел
больше,
чем
мог
надеяться
Dans
les
joies
et
dans
les
peines
(tu
es
là
avec
moi)
В
радости
и
в
горе
(ты
рядом
со
мной)
Et
quel
que
soit
le
problème
(tu
es
là
avec
moi)
И
какой
бы
ни
была
проблема
(ты
рядом
со
мной)
Baby,
je
t'ai
dans
les
veines
Малышка,
ты
у
меня
в
крови
Je
serai
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
N'oublie
pas
quoiqu'il
advienne
Не
забывай,
что
бы
ни
случилось
Je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
Notre
amour
est
de
taille
Наша
любовь
огромна
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout
(tout)
Наша
любовь
(наша)
сильнее
всего
(всего)
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
(la
seule
qui
m'aille)
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
(единственная,
кто
мне
подходит)
Notre
amour
est
de
taille
(est
de
taille)
Наша
любовь
огромна
(огромна)
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout,
tout,
tout
Наша
любовь
(наша)
сильнее
всего,
всего,
всего
C'est
quand
ça
ne
va
pas
bien
qu'on
a
besoin
des
gens
qu'on
aime
Именно
когда
все
плохо,
мы
нуждаемся
в
тех,
кого
любим
Toi,
tu
étais
là
pour
moi,
dans
les
joies,
dans
les
peines
Ты
была
рядом
со
мной,
в
радости
и
в
горе
Quel
que
soit
le
problème
(tu
es
là
avec
moi)
Какой
бы
ни
была
проблема
(ты
рядом
со
мной)
Oui,
je
t'ai
dans
les
veines
(tu
es
là
avec
moi)
Да,
ты
у
меня
в
крови
(ты
рядом
со
мной)
N'oublie
pas
quoiqu'il
advienne
(je
serais
toujours
là
pour
toi)
Не
забывай,
что
бы
ни
случилось
(я
всегда
буду
рядом
с
тобой)
Tout
ça
pour
dire
que
je
t'aime
(je
t'aime)
Все
это,
чтобы
сказать,
что
я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя)
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
Notre
amour
est
de
taille
Наша
любовь
огромна
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout
(tout)
Наша
любовь
(наша)
сильнее
всего
(всего)
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
Notre
amour
est
de
taille
Наша
любовь
огромна
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout,
tout
Наша
любовь
(наша)
сильнее
всего,
всего
Plus
fort
que
les
dits
Сильнее
слов
Plus
fort
que
les
différences
(anh-anh-anh)
Сильнее
различий
(ан-ан-ан)
L'amour
n'a
pas
de
prix
У
любви
нет
цены
Et
t'aimer
est
une
chance
(anh-anh-anh)
И
любить
тебя
— это
удача
(ан-ан-ан)
Jamais
avant
toi
Никогда
до
тебя
J'avais
ressenti
ça
Я
не
чувствовал
этого
Comme
tu
es
ma
vie
Ты
— моя
жизнь
Savourons
notre
romance
Давайте
наслаждаться
нашим
романом
Tu
es
le
seul
qui
m'aille
(qui
m'aille)
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
(кто
мне
подходит)
Notre
amour
est
de
taille
(baby)
Наша
любовь
огромна
(малышка)
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout
(tout)
Наша
любовь
(наша)
сильнее
всего
(всего)
Tu
es
la
seule
qui
m'aille
(tu
es
la
seule
qui
m'aille)
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
(ты
единственная,
кто
мне
подходит)
Notre
amour
est
de
taille
Наша
любовь
огромна
Notre
amour
(our)
est
plus
fort
que
tout,
tout,
tout
Наша
любовь
(наша)
сильнее
всего,
всего,
всего
Tu
es
la
seule
qui
m'aille
Ты
единственная,
кто
мне
подходит
Notre
amour
est
de
taille
Наша
любовь
огромна
Je
donnerai
tout
pour
toi
Я
отдам
все
за
тебя
Et
surtout,
n'oublie
jamais
tout,
tu
es
la
seule,
l'unique
И
главное,
никогда
не
забывай,
ты
единственная,
неповторимая
La
seule
qui
m'aille
Единственная,
кто
мне
подходит
Notre
amour
est
de
taille
Наша
любовь
огромна
Je
donnerai
tout,
tout
pour
toi
Я
отдам
все,
все
за
тебя
Et
surtout,
n'oublie
jamais
(tout)
И
главное,
никогда
не
забывай
(все)
Rien
ne
pourra
nous
séparer
Ничто
не
сможет
нас
разлучить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Yesso, Thierry Delannay, Edouard Moise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.