Paroles et traduction Section Zouk All Stars Vol 5 - Tout Est Fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'avais
jamais
imaginé
ma
vie
sans
tOi
Я
никогда
не
представляла
свою
жизнь
без
тебя
J'avais
pensé
finir
mes
jOurs
dans
tes
bras
Я
думала,
что
закончу
свои
дни
в
твоих
объятиях
Mais
je
n'peux
contrOler
tes
choix
Но
я
не
могу
контролировать
твой
выбор
Ton
futur
ce
n'est
pa
mOi
Твое
будущее
— это
не
я
Je
l'ai
su
kan
j'ai
vu
cette
autre
dans
tes
bras,
ooh
Я
поняла
это,
когда
увидела
другую
в
твоих
объятиях,
о
Tu
m'as
trahi,
tu
as
brisé
la
cOnfiance
Ты
предал
меня,
ты
разрушил
доверие
POur
rien
au
mOnde
je
ne
te
mOntrerais
ma
sOuffrance
Ни
за
что
на
свете
я
не
покажу
тебе
свои
страдания
Elle
ce
fera
en
silence
Они
будут
молчаливыми
Tu
m'as
rapelé
la
méfiance
Ты
напомнил
мне
о
недоверии
Malgré
ma
fierté
j'avOue
je
me
meurt
de
toi.
Несмотря
на
свою
гордость,
признаюсь,
я
умираю
без
тебя.
TOut
est
fini,**
tOut
est
finiiii
**
je
finirais
ma
vie
sans
tOi
Все
кончено,**
все
кончено
**
я
закончу
свою
жизнь
без
тебя
TOut
est
fini,**
tOut
est
fini
**
y'a
plus
d'espOir
pOur
tOi
et
mOi
Все
кончено,**
все
кончено
**
больше
нет
надежды
для
тебя
и
меня
TOut
est
fini,
je
t'Oublierais
avec
le
tps
Все
кончено,
я
забуду
тебя
со
временем
TOut
est
finiiii.
Все
кончено.
**
tOut
est
fini
**
TOut
est
fini,
je
finirais
ma
vie
sans
toi
**
все
кончено
**
Все
кончено,
я
закончу
свою
жизнь
без
тебя
**
tOut
est
fini
**
TOut
est
fini,
y'a
plus
d'espOir
pOur
tOi
et
mOi,
**
je
t'Oublirais
**
**
все
кончено
**
Все
кончено,
больше
нет
надежды
для
тебя
и
меня,
**
я
забуду
тебя
**
TOut
est
fini,
je
t'Oublierais
avec
le
tps
Все
кончено,
я
забуду
тебя
со
временем
TOut
est
finiiiiiii.
Все
кончено.
Je
t'écris
ces
mOts
sans
aucune
amertume
Я
пишу
тебе
эти
слова
без
всякой
горечи
Je
ne
veux
pa
Oublié
Я
не
хочу
забывать
Mais
en
kOi
la
rancune,
me
ferai
t'elle
avancé?
Но
зачем
мне
обида,
поможет
ли
она
мне
двигаться
дальше?
De
tOute
facOn
j'ai
effacé
В
любом
случае,
я
стерла
Les
sOuvenirs
k'On
avais
Воспоминания,
которые
у
нас
были
Ce
sOnt
envOlés
Они
улетучились
Je
partirais
sans
mm
me
retOurné
Я
уйду,
даже
не
оглянувшись
Je
m'en
iré
sans
le
mOindre
regret
Я
уйду
без
малейшего
сожаления
Tu
vOudrais
te
faire
pardOnné
Ты
хотел
бы
получить
прощение
Tu
vOudrais
tOut
recOmmencé
Ты
хотел
бы
все
начать
сначала
Meme
si
j'ai
mal
je
pOurrais
t'Oubliéééé
Даже
если
мне
больно,
я
смогу
тебя
забыть
TOut
est
fini,
je
finirais
ma
vie
sans
tOi
**
oooh
ooh
**
Все
кончено,
я
закончу
свою
жизнь
без
тебя
**
о-о
**
Tout
est
fini
**
tOut
est
finiiii
**
y'a
plus
d'espOir**
mhmh
**
pOur
tOi
et
mOi
Все
кончено
**
все
кончено
**
больше
нет
надежды
**
мм
**
для
тебя
и
меня
TOut
est
fini,
je
t'Oublierais
**
ououo
yeah**
avec
le
tps
Все
кончено,
я
забуду
тебя
**
о-о,
да
**
со
временем
TOut
est
finiiiiiii
**
mhmhmh
tOuuuut
**.
Все
кончено
**
ммм,
все
**.
TOut
est
fini,
je
finirais
ma
vie
sans
tOi
**
san
tOi.
mm
**
Все
кончено,
я
закончу
свою
жизнь
без
тебя
**
без
тебя.
мм
**
Tout
est
fini
y'a
plus
d'espOir
pOur
tOi
et
mOi
**
tOi
& mOi...
**
Все
кончено,
больше
нет
надежды
для
тебя
и
меня
**
тебя
и
меня...
**
TOut
est
fini,
je
t'Oublierais
avec
le
tps
Все
кончено,
я
забуду
тебя
со
временем
TOut
est
finiiiiiii
**
mmmhmhmh
**.
Все
кончено
**
ммм
**.
TOut
est
fini
Все
кончено
**
tOut
est
fini
yeah,
tOut
est
fini
yeah
**
**
все
кончено,
да,
все
кончено,
да
**
TOut
est
fini
Все
кончено
TOut
est
fini
Все
кончено
Je
t'Oublirais
avec
le
temps
Я
забуду
тебя
со
временем
**
ooo
**tOut
est
finiiiiii
**
о
**
Все
кончено
TOut
est
fini
je
finirais
ma
vie
sans
tOi
Все
кончено,
я
закончу
свою
жизнь
без
тебя
TOut
est
fini
Все
кончено
Ya
plus
d'espOir
pr
tOi
et
mOi
Больше
нет
надежды
для
тебя
и
меня
TOut
est
fini,
je
t'Oublirais
avec
le
temp
Все
кончено,
я
забуду
тебя
со
временем
TOut
est
finiiiiiii
Все
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yesso Marvin, Andrey Mitram Patrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.