Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien
Alles ist gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Je
me
sens
si
bien,
aujourd'hui
Ich
fühle
mich
so
gut,
heute
J'ai
pris
ma
vie
en
main,
je
me
dis
Ich
habe
mein
Leben
in
die
Hand
genommen,
sage
ich
mir
Si
demain
tout
s'arrête,
je
ferais
passer
ma
vie
Wenn
morgen
alles
aufhört,
hätte
ich
mein
Leben
damit
verbracht,
À
me
prendre
la
tête,
sans
même
avoir
profité
de
la
vie
mir
den
Kopf
zu
zerbrechen,
ohne
das
Leben
überhaupt
genossen
zu
haben
Donc
j'me
dis
Also
sage
ich
mir
Que
tout
va
bien
Dass
alles
gut
ist
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
dans
ma
vie
Alles
ist
gut
in
meinem
Leben
Que
tout
va
bien
Dass
alles
gut
ist
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Pensons
à
ceux
qui
n'ont
rien
et
qu'on
méprise
Denken
wir
an
die,
die
nichts
haben
und
die
man
verachtet
Ils
mangent
pas
à
leur
faim,
mais
ils
existent
Sie
essen
sich
nicht
satt,
aber
sie
existieren
Pendant
qu'on
se
prend
la
tête
pour
des
choses
si
futiles
Während
wir
uns
den
Kopf
zerbrechen
über
so
belanglose
Dinge
Quand
des
vies
s'arrêtent,
car
parfois
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Wenn
Leben
enden,
denn
manchmal
hängt
das
Leben
nur
an
einem
seidenen
Faden
Donc
j'me
dis
Also
sage
ich
mir
Que
tout
va
bien
Dass
alles
gut
ist
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
dans
ma
vie
Alles
ist
gut
in
meinem
Leben
Que
tout
va
bien
Dass
alles
gut
ist
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Tout
va
bien
Alles
ist
gut
Profitons
de
la
vie
Genießen
wir
das
Leben
Profitons
de
chaque
minute
Genießen
wir
jede
Minute
Car
rien
n'est
acquis
Denn
nichts
ist
selbstverständlich
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Genießen
wir
das
Leben,
denn
die
Zeit
ist
zu
kurz
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Quand
le
poids
de
la
vie
te
semble
un
peu
trop
lourd
Wenn
die
Last
des
Lebens
dir
ein
wenig
zu
schwer
erscheint
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Geh
weiter
leichten
Herzens,
ohne
Raum
für
Zweifel
zu
lassen
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
Wenn
du
glaubst,
dass
es
vorbei
ist,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Qu'la
vie
est
trop
courte
pour
laisser
les
doutes
Dass
das
Leben
zu
kurz
ist,
um
Zweifel
zuzulassen
Si
on
veut
prendre
le
dessus
wenn
wir
sie
meistern
wollen
Avec
les
embûches
qu'il
y
a
sur
ma
route
An
den
Hindernissen,
die
auf
meinem
Weg
liegen
Et
la
vie
continue
Und
das
Leben
geht
weiter
J'ai
vu
ces
enfants
orphelins
qui
prétendent
que
tout
va
bien
Ich
habe
diese
Waisenkinder
gesehen,
die
behaupten,
dass
alles
gut
ist
Pendant
ce
temps
nous
on
se
plaint
pour
un
rien
Währenddessen
beschweren
wir
uns
über
Nichtigkeiten
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Genießen
wir
das
Leben,
denn
die
Zeit
ist
zu
kurz
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Quand
le
poids
de
la
vie
qui
semble
un
peu
trop
lourd
Wenn
die
Last
des
Lebens
dir
ein
wenig
zu
schwer
erscheint
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Geh
weiter
leichten
Herzens,
ohne
Raum
für
Zweifel
zu
lassen
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
Wenn
du
glaubst,
dass
es
vorbei
ist,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Dans
ma
vie,
tout
va
bien
In
meinem
Leben
ist
alles
gut
Au
final,
tout
va
bien
Letztendlich
ist
alles
gut
Dans
ma
vie,
tout
va
bien
In
meinem
Leben
ist
alles
gut
Tout
va
bien
dans
ma
vie
Alles
ist
gut
in
meinem
Leben
Ces
choses
du
quotidien
(mmh),
fait
de
tout
petit
rien
Diese
alltäglichen
Dinge
(mmh),
gemacht
aus
kleinen
Nichtigkeiten
Au
final,
tout
va
bien
(tout
va
bien)
Letztendlich
ist
alles
gut
(alles
ist
gut)
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Genießen
wir
das
Leben,
denn
die
Zeit
ist
zu
kurz
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Quand
le
poids
de
la
vie
te
semble
un
peu
trop
lourd
Wenn
die
Last
des
Lebens
dir
ein
wenig
zu
schwer
erscheint
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Geh
weiter
leichten
Herzens,
ohne
Raum
für
Zweifel
zu
lassen
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
Wenn
du
glaubst,
dass
es
vorbei
ist,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Dis-toi
que
ça
va
aller
Sag
dir,
dass
es
gut
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delannay Thierry, Yesso Marvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.