Paroles et traduction Marvin - Tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien
Everything Is Going Well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Je
me
sens
si
bien,
aujourd'hui
I
feel
so
good
today
J'ai
pris
ma
vie
en
main,
je
me
dis
I
have
taken
control
of
my
life,
I
say
Si
demain
tout
s'arrête,
je
ferais
passer
ma
vie
If
tomorrow
comes
to
an
end,
I
will
let
my
life
pass
me
by
À
me
prendre
la
tête,
sans
même
avoir
profité
de
la
vie
Worrying
myself
sick
without
having
enjoyed
life
at
all
Donc
j'me
dis
So
I
tell
myself
Que
tout
va
bien
That
everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
dans
ma
vie
Everything
is
going
well
in
my
life
Que
tout
va
bien
That
everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Pensons
à
ceux
qui
n'ont
rien
et
qu'on
méprise
Let's
think
about
those
who
have
nothing
and
who
we
despise
Ils
mangent
pas
à
leur
faim,
mais
ils
existent
They
don't
get
enough
to
eat,
but
they
exist
Pendant
qu'on
se
prend
la
tête
pour
des
choses
si
futiles
While
we
get
upset
over
such
trivial
things
Quand
des
vies
s'arrêtent,
car
parfois
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
When
lives
come
to
an
end,
because
sometimes
life
hangs
by
a
thread
Donc
j'me
dis
So
I
tell
myself
Que
tout
va
bien
That
everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
dans
ma
vie
Everything
is
going
well
in
my
life
Que
tout
va
bien
That
everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Tout
va
bien
Everything
is
going
well
Profitons
de
la
vie
Let's
enjoy
life
Profitons
de
chaque
minute
Let's
enjoy
every
minute
Car
rien
n'est
acquis
Because
nothing
is
guaranteed
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Let's
enjoy
life,
because
time
is
too
short
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Quand
le
poids
de
la
vie
te
semble
un
peu
trop
lourd
When
the
weight
of
life
seems
a
little
too
heavy
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Move
forward
with
a
light
heart,
leaving
no
room
for
doubt
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
When
you
think
it's
over,
that
there
is
no
recourse
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Qu'la
vie
est
trop
courte
pour
laisser
les
doutes
That
life
is
too
short
to
let
doubt
linger
Si
on
veut
prendre
le
dessus
If
we
want
to
gain
the
upper
hand
Avec
les
embûches
qu'il
y
a
sur
ma
route
With
the
obstacles
that
lie
in
my
path
Et
la
vie
continue
And
life
goes
on
J'ai
vu
ces
enfants
orphelins
qui
prétendent
que
tout
va
bien
I
have
seen
those
orphaned
children
who
pretend
that
everything
is
going
well
Pendant
ce
temps
nous
on
se
plaint
pour
un
rien
Meanwhile,
we
complain
about
nothing
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Let's
enjoy
life,
because
time
is
too
short
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Quand
le
poids
de
la
vie
qui
semble
un
peu
trop
lourd
When
the
weight
of
life
that
seems
a
little
too
heavy
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Move
forward
with
a
light
heart,
leaving
no
room
for
doubt
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
When
you
think
it's
over,
that
there
is
no
recourse
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Dans
ma
vie,
tout
va
bien
In
my
life,
everything
is
going
well
Au
final,
tout
va
bien
In
the
end,
everything
is
going
well
Dans
ma
vie,
tout
va
bien
In
my
life,
everything
is
going
well
Tout
va
bien
dans
ma
vie
Everything
is
going
well
in
my
life
Ces
choses
du
quotidien
(mmh),
fait
de
tout
petit
rien
These
everyday
things
(mmh),
made
of
very
little
Au
final,
tout
va
bien
(tout
va
bien)
In
the
end,
everything
is
going
well
(everything
is
going
well)
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Let's
enjoy
life,
because
time
is
too
short
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Quand
le
poids
de
la
vie
te
semble
un
peu
trop
lourd
When
the
weight
of
life
seems
a
little
too
heavy
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Move
forward
with
a
light
heart,
leaving
no
room
for
doubt
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
When
you
think
it's
over,
that
there
is
no
recourse
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Dis-toi
que
ça
va
aller
Tell
yourself
that
it
will
be
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delannay Thierry, Yesso Marvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.