Paroles et traduction Marvin - Tout va bien
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Je
me
sens
si
bien,
aujourd'hui
Сегодня
я
чувствую
себя
так
хорошо.
J'ai
pris
ma
vie
en
main,
je
me
dis
Я
взял
свою
жизнь
в
свои
руки,
говорю
я
себе
Si
demain
tout
s'arrête,
je
ferais
passer
ma
vie
Если
завтра
все
прекратится,
я
проживу
свою
жизнь
À
me
prendre
la
tête,
sans
même
avoir
profité
de
la
vie
Взять
себя
в
руки,
даже
не
воспользовавшись
жизнью
Donc
j'me
dis
Поэтому
я
говорю
себе:
Que
tout
va
bien
Что
все
в
порядке
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
dans
ma
vie
В
моей
жизни
все
хорошо
Que
tout
va
bien
Что
все
в
порядке
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Pensons
à
ceux
qui
n'ont
rien
et
qu'on
méprise
Давайте
подумаем
о
тех,
у
кого
ничего
нет
и
кого
мы
презираем
Ils
mangent
pas
à
leur
faim,
mais
ils
existent
Они
не
едят
голодными,
но
они
существуют
Pendant
qu'on
se
prend
la
tête
pour
des
choses
si
futiles
Пока
мы
берем
на
себя
ответственность
за
такие
бесполезные
вещи
Quand
des
vies
s'arrêtent,
car
parfois
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Когда
жизнь
останавливается,
потому
что
иногда
жизнь
держится
только
за
ниточку
Donc
j'me
dis
Поэтому
я
говорю
себе:
Que
tout
va
bien
Что
все
в
порядке
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
dans
ma
vie
В
моей
жизни
все
хорошо
Que
tout
va
bien
Что
все
в
порядке
Tout
va
bien
Всё
нормально
Tout
va
bien
Всё
нормально
Profitons
de
la
vie
Давайте
наслаждаться
жизнью
Profitons
de
chaque
minute
Давайте
наслаждаться
каждой
минутой
Car
rien
n'est
acquis
Потому
что
ничего
не
приобретается
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Давайте
наслаждаться
жизнью,
потому
что
времени
слишком
мало
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
le
poids
de
la
vie
te
semble
un
peu
trop
lourd
Когда
вес
жизни
кажется
тебе
слишком
тяжелым
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Продвигайся
с
легким
сердцем,
не
оставляя
места
сомнениям
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
Когда
ты
думаешь,
что
все
кончено,
что
нет
никаких
средств
правовой
защиты
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Qu'la
vie
est
trop
courte
pour
laisser
les
doutes
Что
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
оставлять
сомнения
Si
on
veut
prendre
le
dessus
Если
мы
хотим
взять
верх
Avec
les
embûches
qu'il
y
a
sur
ma
route
С
теми
трудностями,
которые
стоят
на
моем
пути
Et
la
vie
continue
И
жизнь
продолжается
J'ai
vu
ces
enfants
orphelins
qui
prétendent
que
tout
va
bien
Я
видел
тех
детей-сирот,
которые
утверждают,
что
все
в
порядке.
Pendant
ce
temps
nous
on
se
plaint
pour
un
rien
Между
тем
мы
жалуемся
зря.
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Давайте
наслаждаться
жизнью,
потому
что
времени
слишком
мало
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
le
poids
de
la
vie
qui
semble
un
peu
trop
lourd
Когда
вес
жизни,
который
кажется
слишком
тяжелым
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Продвигайся
с
легким
сердцем,
не
оставляя
места
сомнениям
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
Когда
ты
думаешь,
что
все
кончено,
что
нет
никаких
средств
правовой
защиты
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Dans
ma
vie,
tout
va
bien
В
моей
жизни
все
хорошо
Au
final,
tout
va
bien
В
конце
концов,
все
в
порядке
Dans
ma
vie,
tout
va
bien
В
моей
жизни
все
хорошо
Tout
va
bien
dans
ma
vie
В
моей
жизни
все
хорошо
Ces
choses
du
quotidien
(mmh),
fait
de
tout
petit
rien
Эти
повседневные
вещи
(ММЧ),
сделанные
из
ничего
Au
final,
tout
va
bien
(tout
va
bien)
В
конце
концов,
все
в
порядке
(все
в
порядке)
Profitons
de
la
vie,
car
le
temps
est
trop
court
Давайте
наслаждаться
жизнью,
потому
что
времени
слишком
мало
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
le
poids
de
la
vie
te
semble
un
peu
trop
lourd
Когда
вес
жизни
кажется
тебе
слишком
тяжелым
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Avances
le
cœur
léger,
sans
laisser
place
au
doute
Продвигайся
с
легким
сердцем,
не
оставляя
места
сомнениям
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Quand
tu
crois
que
c'est
fini,
qu'il
n'y
a
aucun
recours
Когда
ты
думаешь,
что
все
кончено,
что
нет
никаких
средств
правовой
защиты
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Dis-toi
que
ça
va
aller
Скажи
себе,
что
все
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delannay Thierry, Yesso Marvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.