Paroles et traduction en allemand Marvvila feat. MC Kevin o Chris - Maliciosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lavei
meu
edredom,
mas
não
saiu
o
seu
cheiro
Ich
habe
meine
Bettdecke
gewaschen,
aber
dein
Duft
ist
geblieben
Eu
tô
sentindo
falta,
a
falta
do
seu
beijo
Ich
vermisse
dich,
vermisse
deine
Küsse
Ai,
que
saudade
da
sua
pegada
Ach,
wie
ich
deine
Art
vermisse
Daquelas
parada
louca
que
você
falava
All
die
verrückten
Sachen,
die
du
gesagt
hast
Não
vamo
perder
o
tempo
que
a
gente
perdeu
Lass
uns
die
verlorene
Zeit
nicht
verlieren
Então
brota
aqui
e
vem
viver
o
que
a
gente
já
viveu
Also
komm
vorbei
und
erlebe,
was
wir
schon
erlebt
haben
Teu
corpo
suado
dentro
do
meu
quarto
Dein
verschwitzter
Körper
in
meinem
Zimmer
Mexe
com
a
minha
mente
e
eu
quero
de
novo
Spielt
verrückt
mit
meinem
Verstand,
und
ich
will
es
wieder
Malicioso,
cheiroso
e
gostoso
Hinterhältig,
duftend
und
lecker
Como
é
que
não
gama
no
seu
jeito
louco?
Wie
kann
man
sich
nicht
in
deine
verrückte
Art
verlieben?
Teu
corpo
suado
dentro
do
meu
quarto
Dein
verschwitzter
Körper
in
meinem
Zimmer
Mexe
com
a
minha
mente
e
eu
quero
de
novo
Spielt
verrückt
mit
meinem
Verstand,
und
ich
will
es
wieder
Malicioso,
cheiroso
e
gostoso
Hinterhältig,
duftend
und
lecker
Como
é
que
não
gama
no
seu
jeito
louco?
Wie
kann
man
sich
nicht
in
deine
verrückte
Art
verlieben?
Subindo
de
penetra
Ich
steige
als
blinder
Passagier
auf
Ela
me
avistou
bem
lá
de
cima
da
favela
Sie
hat
mich
von
ganz
oben
in
der
Favela
entdeckt
Hoje
eu
tô
de
folga,
vamo
de
rolê
na
quebra'
Heute
habe
ich
frei,
lass
uns
in
der
Gegend
rumhängen
Nega,
se
arruma
que
essa
noite
nos
espera
Schönheit,
mach
dich
fertig,
diese
Nacht
erwartet
uns
Eu
quero
te
propor,
daqui
pra
frente,
uma
vista
bela
Ich
möchte
dir
von
nun
an
eine
schöne
Aussicht
bieten
Não
sou
de
falar,
mas
tá
ligada
que
eu
te
amo
Ich
rede
nicht
viel,
aber
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Tô
na
correria
pra
realizar
os
plano
Ich
bin
am
Rennen,
um
die
Pläne
zu
verwirklichen
Que
a
gente
bolou,
pra
tá
bem
daqui
uns
anos
Die
wir
geschmiedet
haben,
um
in
ein
paar
Jahren
gut
dazustehen
Surfando
nessa
onda,
meu
amor,
sente
o
balanço
Wir
surfen
auf
dieser
Welle,
meine
Liebe,
spürst
du
das
Schaukeln?
Sua
boca
rosa,
periculosa
Dein
rosa
Mund,
gefährlich
Em
quatro
paredes,
eu
esqueço
do
mundo
Zwischen
vier
Wänden
vergesse
ich
die
Welt
Maliciosa,
surtada,
gostosa
Hinterhältig,
ausgeflippt,
lecker
Por
você,
menina,
eu
faço
de
tudo
Für
dich,
Mädchen,
mache
ich
alles
Teu
corpo
suado
dentro
do
meu
quarto
Dein
verschwitzter
Körper
in
meinem
Zimmer
Mexe
com
a
minha
mente
e
eu
quero
de
novo
Spielt
verrückt
mit
meinem
Verstand,
und
ich
will
es
wieder
Malicioso,
cheiroso
e
gostoso
Hinterhältig,
duftend
und
lecker
Como
é
que
não
gama
no
teu
jeito
louco?
Wie
kann
man
sich
nicht
in
deine
verrückte
Art
verlieben?
(No
teu
jeito
louco)
(In
deine
verrückte
Art)
Lavei
meu
edredom,
mas
não
saiu
o
seu
cheiro
Ich
habe
meine
Bettdecke
gewaschen,
aber
dein
Duft
ist
geblieben
Eu
tô
sentindo
falta,
a
falta
do
seu
beijo
Ich
vermisse
dich,
vermisse
deine
Küsse
Ai,
que
saudade
da
sua
pegada
Ach,
wie
ich
deine
Art
vermisse
Daquelas
parada
louca
que
você
falava
All
die
verrückten
Sachen,
die
du
gesagt
hast
Não
vamo
perder
o
tempo
que
a
gente
perdeu
Lass
uns
die
verlorene
Zeit
nicht
verlieren
Então
brota
aqui
e
vem
viver
o
que
a
gente
já
viveu
Also
komm
vorbei
und
erlebe,
was
wir
schon
erlebt
haben
Teu
corpo
suado
dentro
do
meu
quarto
Dein
verschwitzter
Körper
in
meinem
Zimmer
Mexe
com
a
minha
mente
e
eu
quero
de
novo
Spielt
verrückt
mit
meinem
Verstand,
und
ich
will
es
wieder
Malicioso,
cheiroso
e
gostoso
Hinterhältig,
duftend
und
lecker
Como
é
que
não
gama
no
seu
jeito
louco?
Wie
kann
man
sich
nicht
in
deine
verrückte
Art
verlieben?
Teu
corpo
suado
dentro
do
meu
quarto
Dein
verschwitzter
Körper
in
meinem
Zimmer
Mexe
com
a
minha
mente
e
eu
quero
de
novo
Spielt
verrückt
mit
meinem
Verstand,
und
ich
will
es
wieder
Malicioso,
cheiroso
e
gostoso
Hinterhältig,
duftend
und
lecker
Como
é
que
não
gama
no
seu
jeito
louco?
Wie
kann
man
sich
nicht
in
deine
verrückte
Art
verlieben?
(No
seu
jeito
louco)
(In
deine
verrückte
Art)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rivail Rodrigues Junior, Gustavo Abreu Tavares, Guilherme Oliveira Do Bem, Rogerio Antonio Da Costa Filho, Matheus Rosa De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.