Marwa Loud feat. Silex, Doré S & Laguardia - Purple Money - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marwa Loud feat. Silex, Doré S & Laguardia - Purple Money




Purple Money
Purple Money
Alors les mythos?
So, what's up, hotshots?
Et je fais que zoner, zoner
I'm just zoning out, zoning out
J'vois même plus les condés
I don't even see the cops anymore
J'cache le doré, doré
Hiding the gold, the gold
J'sais plus sur qui compter
I don't know who to count on
Et qu'est-ce que tu connais, connais
And what do you know, know?
Allez, va la faire à d'autres
Come on, try that with someone else
Il me faut de la monnaie, monnaie
I need the money, money
J'ravitaille comme les R, R
I'm supplying like the R, R
On fait péter le club, PMP
We're blowing up the club, PMP
Tu te tailles au carré entêté
You head out, stubborn fool
Tout le monde est rentré, VIP
Everyone's inside, VIP
Tu vas terminé endetté
You're gonna end up in debt
Elle fait la belle, belle, belle, belle, belle
She's playing the beauty, beauty, beauty, beauty, beauty
L'autre, il est dead, dead, dead, dead, dead
The other one is dead, dead, dead, dead, dead
J'vais pas lui dire te quiero, te quiero
I'm not gonna tell him te quiero, te quiero
Je la vois venir, sombrero, sombrero
I see her coming, sombrero, sombrero
J'vais pas lui dire te quiero, te quiero
I'm not gonna tell him te quiero, te quiero
Je la vois venir, sombrero, sombrero
I see her coming, sombrero, sombrero
On la voit venir, ouais
We see her coming, yeah
Elle voudrait devenir, ouais
She wants to become, yeah
Une meuf du PMP, ouais
A PMP girl, yeah
Partager nos vies
Share our lives
On la voit venir, ouais
We see her coming, yeah
Elle voudrait devenir, ouais
She wants to become, yeah
Une meuf du PMP
A PMP girl
Et puis, ouais, partager nos vies
And then, yeah, share our lives
Pas besoin de votre weed, oh
Don't need your weed, oh
Ouais je m'en fous de ta table
Yeah, I don't care about your table
Donne-moi celle du haut
Give me the one up top
Pour te prendre en vidéo
To record you on video
Quand, quand
When, when
Quand tu fais ta folle
When you're acting crazy
Pas besoin de votre weed, oh (c'est l'PMP)
Don't need your weed, oh (it's PMP)
Pas besoin de votre weed, oh (c'est l'PMP)
Don't need your weed, oh (it's PMP)
Pas besoin de votre weed, oh
Don't need your weed, oh
Vaudrait mieux que tu tires les rideaux
You better draw the curtains
Gauche, droite
Left, right
Plata c'est de la patate
Plata is potato
Gauche, droite
Left, right
Ce soir c'est le feu dans la boite
Tonight it's fire in the club
Tise pas si tu sais pas boire
Don't drink if you can't handle it
J'vois la concu' à la bourre
I see the competition lagging behind
J'suis dans le VIP
I'm in the VIP
Toi t'es au bar
You're at the bar
Je fais du blé quand je suis dans le four
I make money when I'm in the kitchen
Stupéfiants, détaillés
Narcotics, detailed
Des clients, acharnés
Clients, relentless
Un showcase, quand tu veux
A showcase, whenever you want
On s'en fout du moment que tu mets le billet
We don't care as long as you put down the money
Stupéfiants, détaillés
Narcotics, detailed
Des clients, acharnés
Clients, relentless
Un showcase, quand tu veux
A showcase, whenever you want
On s'en fout du moment que tu mets le billet
We don't care as long as you put down the money
On la voit venir, ouais
We see her coming, yeah
Elle voudrait devenir, ouais
She wants to become, yeah
Une meuf du PMP, ouais
A PMP girl, yeah
Partager nos vies
Share our lives
On la voit venir, ouais
We see her coming, yeah
Elle voudrait devenir, ouais
She wants to become, yeah
Une meuf du PMP
A PMP girl
Et puis, ouais, partager nos vies
And then, yeah, share our lives
Pas besoin de votre weed oh
Don't need your weed oh
Ouais je m'en fous de ta table
Yeah, I don't care about your table
Donne-moi celle du haut
Give me the one up top
Pour te prendre en vidéo
To record you on video
Quand, quand
When, when
Quand tu fais ta folle
When you're acting crazy
Pas besoin de votre weed, oh (c'est l'PMP)
Don't need your weed, oh (it's PMP)
Pas besoin de votre weed, oh (c'est l'PMP)
Don't need your weed, oh (it's PMP)
Pas besoin de votre weed, oh
Don't need your weed, oh
Vaudrait mieux que tu tires les rideaux
You better draw the curtains
J'suis dans un mood, ouais
I'm in a mood, yeah
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
Dans un mood tout s'enchaîne
In a mood where everything flows
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
Dans ce monde, elles sont toutes déchaînées
In this world, they're all wild
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
Dans un mood je kill en série
In a mood where I kill in series
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
Dans un mood, ouais
In a mood, yeah
C'est pas un monde de bande dessiné
This ain't no comic book world
J'viens de me lever
I just woke up
D'jà en soirée
Already partying
Putain, j'ai une vie de baisé
Damn, I have a crazy life
Les gars ce soir faut me canaliser
Guys, tonight you gotta channel me
Ça va trop vite je les ai analysés
It's going too fast, I've analyzed them
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Je les ai analysés
I've analyzed them
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Faut me canaliser
You gotta channel me
On la voit venir, ouais
We see her coming, yeah
Elle voudrait devenir, ouais
She wants to become, yeah
Une meuf du PMP, ouais
A PMP girl, yeah
Partager nos vies
Share our lives
On la voit venir, ouais
We see her coming, yeah
Elle voudrait devenir, ouais
She wants to become, yeah
Une meuf du PMP
A PMP girl
Et puis, ouais, partager nos vies
And then, yeah, share our lives
Pas besoin de votre weed, oh
Don't need your weed, oh
Ouais je m'en fous de ta table
Yeah, I don't care about your table
Donne-moi celle du haut
Give me the one up top
Pour te prendre en vidéo
To record you on video
Quand, quand
When, when
Quand tu fais ta folle
When you're acting crazy
Pas besoin de votre weed, oh (c'est l'PMP)
Don't need your weed, oh (it's PMP)
Pas besoin de votre weed, oh (c'est l'PMP)
Don't need your weed, oh (it's PMP)
Pas besoin de votre weed, oh
Don't need your weed, oh
Vaudrait mieux que tu tires les rideaux
You better draw the curtains






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.