Paroles et traduction Marwan - Canción a Mi Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción a Mi Padre
The Song for My Father
Te
dio
a
luz
en
la
tierra,
He
gave
birth
to
you
on
earth,
Donde
los
jóvenes
lanzan
piedras
a
la
injusticia
.
Where
young
people
throw
stones
at
injustice
.
Cada
atardecer.
Every
sunset.
Donde
las
madres
esperan
Where
mothers
wait
Con
el
plato
en
la
mesa
With
the
plate
on
the
table
Sin
la
certeza
de
que
sus
hijos
regresen
.
Without
the
certainty
that
their
children
will
return
.
Tan
niño
y
ya
refugiado
So
young
and
already
a
refugee
Con
cordones
sin
zapato
With
shoelaces
without
shoes
Y
un
kilo
de
garbanzos
para
los
doce
.
And
a
kilo
of
chickpeas
for
the
twelve
.
Y
a
comer
y
a
comer.
And
to
eat
and
to
eat.
De
postre
fruta
robada
For
dessert,
stolen
fruit
Del
huerto
de
alguna
casa
From
the
orchard
of
some
house
Y
cazar
mil
colibríes
para
entender
.
And
hunt
a
thousand
hummingbirds
to
understand
.
Qué
significa
vencer.
What
it
means
to
win.
Te
hiciste
un
hombre
de
golpe
You
suddenly
became
a
man
Cuando
eras
adolescente,
When
you
were
a
teenager,
El
día
en
que
en
esa
guerra
.
The
day
that
in
that
war
.
Le
hiciste
un
corte
de
mangas
a
la
muerte.
You
flicked
death
in
the
nose.
Y
las
olas
celebrando
And
the
waves
celebrating
Que
llegaste
a
España
en
barco
.
That
you
arrived
in
Spain
by
boat
.
Y
¿qué
le
voy
a
hacer?,
y
¿qué
le
vas
a
hacer?
And
what
am
I
going
to
do?,
and
what
are
you
going
to
do?
Si
tú
también
naciste
en
el
Mediterráneo.
If
you
were
also
born
in
the
Mediterranean.
Ya
en
Madrid
te
enamoraste
de
una
flor
que
hoy
es
mi
madre
.
Already
in
Madrid
you
fell
in
love
with
a
flower
that
today
is
my
mother
.
Y
aunque
hablabais
diferente
os
entendíais
como
nadie.
And
although
you
spoke
differently,
you
understood
each
other
like
no
one
else.
Y
buscasteis
un
futuro
en
pantalones
de
campana
And
you
looked
for
a
future
in
bell-bottoms
Y
aun
sigues
llevando
a
casa
tantas
flores
sin
pasar
por
caja.
And
you
still
bring
home
so
many
flowers
without
paying.
Padre,
no
sabría
explicarlo
. demostraste
ya
hace
mucho
.
Father,
I
couldn't
explain
it
. You
showed
it
a
long
time
ago
.
Que
para
partir
fronteras
la
sonrisa
es
un
serrucho.
That
to
break
borders,
a
smile
is
a
saw.
Y
dimite
la
tristeza
porque
al
llegar
tu
risa
.
And
sadness
resigns
because
when
your
laughter
arrives
.
Recuperas
a
ese
niño
que
algunos
pierden
de
vista.
You
recover
that
child
that
some
lose
sight
of.
¿Cómo
agradecer,
padre,
que
en
mis
naufragios
.
How
can
I
thank
you,
father,
that
in
my
shipwrecks
.
Tu
palabra
siempre
supo
a
tabla
en
el
mar?
Your
word
always
tasted
like
a
plank
in
the
sea?
¿Cómo
explicar
que
nadie
me
quiere
como
tú
me
quieres,
How
can
I
explain
that
no
one
loves
me
like
you
do,
Que
si
te
falta
aire
yo
dejo
de
respirar?
That
if
you
lack
air,
I
stop
breathing?
Y
¿cómo
hacer
que
entiendas
que
cuando
la
parca
venga
a
ti
.
And
how
can
I
make
you
understand
that
when
the
reaper
comes
to
you
.
A
la
Tierra
le
saldrán
dos
labios
para
poder
sonreír?
Earth
will
sprout
two
lips
to
be
able
to
smile?
Ya
en
Madrid
te
enamoraste
de
una
flor
que
hoy
es
mi
madre
.
Already
in
Madrid
you
fell
in
love
with
a
flower
that
today
is
my
mother
.
Y
aunque
hablabais
diferente
os
entendíais
como
nadie.
And
although
you
spoke
differently,
you
understood
each
other
like
no
one
else.
Y
buscasteis
un
futuro
en
pantalones
de
campana
And
you
looked
for
a
future
in
bell-bottoms
Y
aun
sigues
llevando
a
casa
tantas
flores
sin
pasar
por
caja.
And
you
still
bring
home
so
many
flowers
without
paying.
Padre,
no
sabría
explicarlo
. demostraste
ya
hace
mucho
.
Father,
I
couldn't
explain
it
. You
showed
it
a
long
time
ago
.
Que
para
partir
fronteras
la
sonrisa
es
un
serrucho.
That
to
break
borders,
a
smile
is
a
saw.
Y
dimite
la
tristeza
porque
al
llegar
tu
risa
.
And
sadness
resigns
because
when
your
laughter
arrives
.
Recuperas
a
ese
niño
que
algunos
pierden
de
vista.
You
recover
that
child
that
some
lose
sight
of.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.