Marwan - Mi Columpio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marwan - Mi Columpio




Mi Columpio
My Swing
Tuve mi casa en tu sujetador y me hice un columpio con tu falda.
I made my home in your bra and made a swing for myself using your skirt.
Le diste cuerda a mi corazón, lo cogiste en brazos lo bañaste en calma.
You wound up my heart, held it in your arms and bathed it in peace.
siempre sacaste a mi ilusión de su coma profundo,
You always brought my dreams out of their deep coma,
Hoy voy a echarle arena a los relojes para estar más tiempo juntos.
Today I will throw sand in the clocks so we can be together longer.
Tus ojos son dos faros de mar y tus manos mi salida de emergencia
Your eyes are two beacons in the sea and your hands my emergency exit
Y esta canción es para explicar que yo te amaré hasta cuando no te entienda.
And this song is to explain that I will love you even when I don't understand you.
Traes tantas semillas en tu boca que al besarme nacen flores,
You have so many seeds in your mouth that flowers grow when you kiss me,
¿Cómo explicar que no se hablar de mi sin pronunciar tu nombre?
How can I explain that I cannot mention my name without uttering yours?
eres el otro sol, el que más hace falta,
You are the other sun, the one that is needed most,
eres un salvavidas y a la vez eres el agua
You are a life preserver and at the same time you are the water
Y la felicidad es verte andar por casa,
And happiness is watching you walk around the house,
Todas esas arrugas que la risa hizo en tu cara.
All those wrinkles that laughter made on your face.
Madre, siempre habrá, estemos donde estemos,
Mother, there always will be, wherever we are,
Una gran línea recta entre tu cuerpo y mi cuerpo.
A great straight line between your body and my body.
Dame la mano y escúchame: ven conmigo cuando estés desencontrada
Give me your hand and listen to me: come with me when you are lost
Que ahora me toca a mi devolver tus abrazos cuando el mar me dio la espalda.
Because now it is my turn to return your hugs when the sea turned its back on me.
Madre, me parezco tanto a ti que a veces cargas con mis miedos
Mother, I am so much like you that sometimes you carry my fears
Y te siento tan parte de mi que toco el mundo con tus dedos.
And I feel you so much a part of me that I touch the world with your fingers.
eres el otro sol, el que más hace falta,
You are the other sun, the one that is needed most,
eres un salvavidas y a la vez eres el agua
You are a life preserver and at the same time you are the water
Y la felicidad es verte andar por casa,
And happiness is watching you walk around the house,
Todas esas arruga que la risa hizo en tu cara.
All those wrinkles that laughter made on your face.
Madre, siempre habrá, estemos donde estemos,
Mother, there always will be, wherever we are,
Una gran línea recta entre tu cuerpo y mi cuerpo.
A great straight line between your body and my body.
Si te caes me rompo yo, de mis heridas sangras tú,
If you fall I break, through my wounds you bleed,
Abrazame que luego uno se arrepiente.
Hold me tight because later we regret it.
A veces miro alrededor y veo que hay tan poca luz
Sometimes I look around and I see that there is so little light
Que sólo quiero estar de vuelta hacia tu vientres
That all I want to do is return to your womb.
eres el otro sol, el que más hace falta,
You are the other sun, the one that is needed most,
eres un salvavidas y a la vez eres el agua.
You are a life preserver and at the same time you are the water.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.