Paroles et traduction Marwan - Mi Columpio
Tuve
mi
casa
en
tu
sujetador
y
me
hice
un
columpio
con
tu
falda.
I
made
my
home
in
your
bra
and
made
a
swing
for
myself
using
your
skirt.
Le
diste
cuerda
a
mi
corazón,
lo
cogiste
en
brazos
lo
bañaste
en
calma.
You
wound
up
my
heart,
held
it
in
your
arms
and
bathed
it
in
peace.
Tú
siempre
sacaste
a
mi
ilusión
de
su
coma
profundo,
You
always
brought
my
dreams
out
of
their
deep
coma,
Hoy
voy
a
echarle
arena
a
los
relojes
para
estar
más
tiempo
juntos.
Today
I
will
throw
sand
in
the
clocks
so
we
can
be
together
longer.
Tus
ojos
son
dos
faros
de
mar
y
tus
manos
mi
salida
de
emergencia
Your
eyes
are
two
beacons
in
the
sea
and
your
hands
my
emergency
exit
Y
esta
canción
es
para
explicar
que
yo
te
amaré
hasta
cuando
no
te
entienda.
And
this
song
is
to
explain
that
I
will
love
you
even
when
I
don't
understand
you.
Traes
tantas
semillas
en
tu
boca
que
al
besarme
nacen
flores,
You
have
so
many
seeds
in
your
mouth
that
flowers
grow
when
you
kiss
me,
¿Cómo
explicar
que
no
se
hablar
de
mi
sin
pronunciar
tu
nombre?
How
can
I
explain
that
I
cannot
mention
my
name
without
uttering
yours?
Tú
eres
el
otro
sol,
el
que
más
hace
falta,
You
are
the
other
sun,
the
one
that
is
needed
most,
Tú
eres
un
salvavidas
y
a
la
vez
eres
el
agua
You
are
a
life
preserver
and
at
the
same
time
you
are
the
water
Y
la
felicidad
es
verte
andar
por
casa,
And
happiness
is
watching
you
walk
around
the
house,
Todas
esas
arrugas
que
la
risa
hizo
en
tu
cara.
All
those
wrinkles
that
laughter
made
on
your
face.
Madre,
siempre
habrá,
estemos
donde
estemos,
Mother,
there
always
will
be,
wherever
we
are,
Una
gran
línea
recta
entre
tu
cuerpo
y
mi
cuerpo.
A
great
straight
line
between
your
body
and
my
body.
Dame
la
mano
y
escúchame:
ven
conmigo
cuando
estés
desencontrada
Give
me
your
hand
and
listen
to
me:
come
with
me
when
you
are
lost
Que
ahora
me
toca
a
mi
devolver
tus
abrazos
cuando
el
mar
me
dio
la
espalda.
Because
now
it
is
my
turn
to
return
your
hugs
when
the
sea
turned
its
back
on
me.
Madre,
me
parezco
tanto
a
ti
que
a
veces
cargas
con
mis
miedos
Mother,
I
am
so
much
like
you
that
sometimes
you
carry
my
fears
Y
te
siento
tan
parte
de
mi
que
toco
el
mundo
con
tus
dedos.
And
I
feel
you
so
much
a
part
of
me
that
I
touch
the
world
with
your
fingers.
Tú
eres
el
otro
sol,
el
que
más
hace
falta,
You
are
the
other
sun,
the
one
that
is
needed
most,
Tú
eres
un
salvavidas
y
a
la
vez
eres
el
agua
You
are
a
life
preserver
and
at
the
same
time
you
are
the
water
Y
la
felicidad
es
verte
andar
por
casa,
And
happiness
is
watching
you
walk
around
the
house,
Todas
esas
arruga
que
la
risa
hizo
en
tu
cara.
All
those
wrinkles
that
laughter
made
on
your
face.
Madre,
siempre
habrá,
estemos
donde
estemos,
Mother,
there
always
will
be,
wherever
we
are,
Una
gran
línea
recta
entre
tu
cuerpo
y
mi
cuerpo.
A
great
straight
line
between
your
body
and
my
body.
Si
tú
te
caes
me
rompo
yo,
de
mis
heridas
sangras
tú,
If
you
fall
I
break,
through
my
wounds
you
bleed,
Abrazame
que
luego
uno
se
arrepiente.
Hold
me
tight
because
later
we
regret
it.
A
veces
miro
alrededor
y
veo
que
hay
tan
poca
luz
Sometimes
I
look
around
and
I
see
that
there
is
so
little
light
Que
sólo
quiero
estar
de
vuelta
hacia
tu
vientres
That
all
I
want
to
do
is
return
to
your
womb.
Tú
eres
el
otro
sol,
el
que
más
hace
falta,
You
are
the
other
sun,
the
one
that
is
needed
most,
Tú
eres
un
salvavidas
y
a
la
vez
eres
el
agua.
You
are
a
life
preserver
and
at
the
same
time
you
are
the
water.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.