Marwan - Propuestas para un Mundo Dormido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marwan - Propuestas para un Mundo Dormido




Propuestas para un Mundo Dormido
Proposals for a Sleeping World
Consiste en hacerlo a fuego lento
It's about doing it slowly
Poco a poco invirtiendo en caricias y quemar
Gradually investing in caresses and passion
Las ganas de encontrarlo,
The desire to find it,
Hay ciertas cosas que se encuentran
There are certain things that are only found
Solamente cuando dejas de buscar.
When you stop looking.
Consiste en ignorar las instrucciones,
It's about ignoring the instructions,
En lograr la suma exacta entre la piel y la razón.
In achieving the perfect equation between skin and reason.
Consiste en no vaciarse y que funcione,
It's about not giving up and making it work,
No si te has dado cuenta, estoy hablando del amor.
I don't know if you've noticed, I'm talking about love.
Consiste en que vean los ministros
It's about making ministers see
Las preguntas que nos corren por debajo de la piel.
The questions that run beneath our skin.
Habrá que insultar a los notarios,
We'll have to insult the notaries,
Por ganar en un minuto lo que muchos en un mes.
For earning in a minute what many earn in a month.
Consiste en que la sangre se te incendie,
It's about letting your blood run hot,
Cuando el parlamento acceda y limpie el culo al capital.
When parliament gives in and wipes the ass of capital.
Consiste en sospechar del presidente,
It's about suspecting the president,
No si te has dado cuenta estoy hablando de cambiar.
I don't know if you've noticed, I'm talking about change.
Y consiste en dejar que el amor haga ruido en las plazas,
And it consists of letting love make noise in the squares,
En golpear a la desigualdad con el puño en la cara.
In beating inequality with a fist to the face.
Y consiste en bajarse del tren aunque el tren ya esté en marcha.
And it consists of getting off the train even when the train is already moving.
No es lo mismo un mundo que corre, que un mundo que avanza.
A world that runs is not the same as a world that advances.
Consiste en que no demos un respiro
It's about not giving a break
A quien manche los escaños y a quien no muestre bondad.
To those who dirty the chairs or lack kindness.
Pero antes de juzgar compasivo,
But before you judge, be compassionate,
Porque no hay un ser humano que no tenga oscuridad.
Because there's no human being who doesn't have darkness.
Consiste en no aceptar muchos consejos,
It's about not listening to too much advice,
En bajar los escalones otra vez de tres en tres.
About descending the steps three at a time once again.
Consiste en ser mas niño a ser más viejo,
It's about being a child more than an adult,
No si te has dado cuenta estoy hablando de crecer.
I don't know if you've noticed, I'm talking about growing up.
Y consiste en dejar que el amor haga ruido en las plazas,
And it consists of letting love make noise in the squares,
En golpear a la desigualdad con el puño en la cara.
In beating inequality with a fist to the face.
Y consiste en bajarse del tren aunque el tren ya esté en marcha,
And it consists of getting off the train even when the train is already moving,
No es lo mismo un mundo que corre, que un mundo que avanza.
A world that runs is not the same as a world that advances.





Writer(s): Marwan Abu Tahoun Recio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.