Paroles et traduction Marwan - El Error
Nunca
supe
mentir
ni
pensar
sólo
en
mí,
I
never
knew
how
to
lie
or
think
only
of
myself,
No
hace
mucho
yo
era
la
persona
más
buena
del
mundo,
Not
long
ago
I
was
the
best
person
in
the
world,
Me
empeñaba
en
vivir
como
un
trozo
de
ti,
I
was
determined
to
live
like
a
part
of
you,
No
guardé
para
hablarte
de
mí
ni
siquiera
un
segundo,
I
didn't
even
save
a
second
to
talk
to
you
about
myself,
Y
ahora
debo
aprender
que
ya
no
puedo
ser
And
now
I
must
learn
that
I
can't
be
El
imbécil
que
te
daba
todo
a
cambio
de
nada,
The
idiot
who
gave
you
everything
in
exchange
for
nothing,
No
se
puede
caer
en
la
trampa
de
hacer
You
can't
fall
into
the
trap
of
building
El
tejado
si
no
has
levantado
el
resto
de
la
casa
The
roof
if
you
haven't
raised
the
rest
of
the
house
Y
aquí
estoy
yo,
las
sobras
de
los
dos,
And
here
I
am,
leftovers
from
us
two,
Buscando
en
la
canciones
una
triste
explicación
para
lo
nuestro,
Searching
in
the
music
for
a
sad
explanation
for
ours,
Y
aquí
estoy
yo,
las
sobras
de
los
dos,
And
here
I
am,
leftovers
from
us
two,
Buscando
en
las
canciones
una
triste
explicación
para
lo
nuestro
Searching
in
the
music
for
a
sad
explanation
for
ours
Me
dejé
convencer
y
otra
vez
volví
a
dar
I
let
myself
be
convinced
and
again
I
gave
Lo
imposible
para
esta
vez
no
volvieran
tus
dudas,
The
impossible
for
this
time
not
to
return
your
doubts,
Hasta
un
día
logré
que
el
correo
a
tu
hogar
Until
one
day
I
managed
that
the
mail
to
your
home
Te
lo
diera
el
cartero
que
se
lo
llevaba
a
Neruda,
It
was
given
to
you
by
the
postman
who
took
it
to
Neruda,
Y
tampoco
bastó,
fue
tan
duro
entender,
And
it
was
not
enough
either,
it
was
so
hard
to
understand,
Que
aunque
des
todo
nada
asegura
que
venga
cupido,
That
even
if
you
give
everything,
nothing
ensures
that
cupid
will
come,
Y
a
pesar
de
saber
que
eso
fue
un
error,
And
despite
knowing
that
it
was
a
mistake,
Juro
que
es
un
error
que
me
alegro
de
haber
cometido
I
swear
it
is
a
mistake
that
I
am
glad
to
have
made
Ya
se
acabó,
resumo
ésta
canción,
It's
over,
I
summarize
this
song,
A
veces
uno
quiere
por
los
dos
y
entre
los
dos
ya
no
hay
arreglo,
Sometimes
you
want
for
both
of
you
and
between
the
two
of
you
there
is
no
longer
any
way
to
fix
it,
Ya
se
acabó,
resumo
ésta
canción,
It's
over,
I
summarize
this
song,
A
veces
uno
quiere
por
los
dos
y
entre
los
dos
ya
no
hay
arreglo.
Sometimes
you
want
for
both
of
you
and
between
the
two
of
you
there
is
no
longer
any
way
to
fix
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Marwan Abu Tahoun Recio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.