Marwan - Seguiremos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marwan - Seguiremos




Seguiremos
We Will Continue
Hoy miraba a los ojos de las pescadoras de Yucatán
Today I looked into the eyes of the fisherwomen of Yucatan
Campesinos bajando a por agua en el Valle del Senegal
Peasants going down to get water in the Senegal Valley
Una niña llorando en Alepo pregunta "¿qué voy a hacer"
A girl crying in Aleppo asking "what am I going to do"
Y un abuelo en Tokio responde "no te voy a abandonar"
And a grandfather in Tokyo responding "I will not abandon you"
Desde el zoco de El Cairo a los nieves azules de Canadá
From the souk in Cairo to the blue snows of Canada
Desde el médico en Cuba a la joven sembrando en el arrozal
From the doctor in Cuba to the young woman planting in the rice field
Todos sienten que hay algo en el aire, una broma, una conexión
Everyone feels that there is something in the air, a joke, a connection
Una especie de impulso invisible que nos hace continuar
A kind of invisible impulse that makes us continue
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Hijos del mismo lugar
Children of the same place
Encontré bailarinas brillando en las calles de Nueva York
I found dancers shining on the streets of New York
Ganaderos fumando en la pampa mirando el atardecer
Herdsmen smoking in the pampas watching the sunset
En la franja de Gaza una madre sin hijos perdió su voz
In the Gaza Strip, a mother with no children lost her voice
Y en Madrid un cantante le dijo "tranquila, yo gritaré"
And in Madrid, a singer told her "Relax, I will shout"
De las tribus del Orinoco a los deltas de Bangladesh
From the tribes of the Orinoco to the deltas of Bangladesh
Hay millones de seres corrientes que nunca se rendirán
There are millions of ordinary beings who will never give up
Es el hilo invisible que mueve a la gente a seguir en pie
It is the invisible thread that moves people to continue standing
Es el hilo invisible que une y empuja a la humanidad
It is the invisible thread that unites and pushes humanity
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Hijos del mismo lugar
Children of the same place
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Hijos del mismo lugar
Children of the same place
Iraníes, nigerianas, monjes de Nepal
Iranians, Nigerians, monks of Nepal
Musulmanas, sefardíes, niñas de San Juan
Muslims, Sephardim, girls of San Juan
Leñadores de Montana, juezas de Milán
Lumberjacks from Montana, judges from Milan
Somos ríos que desembocamos en el mar
We are rivers that flow into the sea
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Hijos del mismo lugar
Children of the same place
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Seguiremos, seguiremos, seguiremos el camino
We will continue, we will continue, we will continue on our way
Hijos del mismo lugar
Children of the same place





Writer(s): Marwan Abu Tahoun Recio, Luis Vicente Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.