Marwan Khoury - Inta W Maii - أنت و معي - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marwan Khoury - Inta W Maii - أنت و معي




Inta W Maii - أنت و معي
Ты со мной - Inta W Maii
و بعيش ايامي انا
И живу я своими днями
انت و معي
Когда ты со мной.
و بدوب من كتر الهنا
И таю от переизбытка счастья,
انت و معي
Когда ты со мной.
ما بخاف من غدر الدني
Я не боюсь коварства мира,
ولا بقول مدري شو بني
И не говорю "не знаю, что будет".
عصافير بتصير تحكي و تلعب معي
Птицы начинают говорить и играть со мной,
و بفيق في عندي قلب انت و معي
И я просыпаюсь с сердцем, когда ты со мной.
و بتصير تمشي بالقلب انت و معي
И ты начинаешь ходить в моем сердце,
تكات هالوقت الغبي .
Уловки этого глупого времени,
ال عم يلعب و بعدو صبي
Которое играет и все еще ребенок,
يمحي و يلغي الاعمار باللاوعي
Стирает и отменяет года неосознанно.
خليك تنسهر سوا خليك
Останься, давай проведем ночь вместе, останься,
ما فيك لا تقلي انا ما فيك
Ты не можешь сказать мне "нет", ты не можешь.
لاحقين نغفى هالعمر...
Успеем проспать эту жизнь...
منروح و بيضل العطر
Уйдем, а аромат останется.
خليك لآخر سطر مكتوب
Останься до последней написанной строки,
خليك تنكبر سوا خليك
Останься, давай взрослеть вместе, останься,
اوفيك حقك هالعمر اوفيك
Отдам тебе должное этой жизни, отдам тебе.
ليك العمر ما بيستحي
Эта жизнь не стесняется,
معحوق ياخد مطرحي
Влюбленный займет мое место.
خليك بكرا بينمحي المكتوب .
Останься, завтра написанное сотрется.
و بجن لو عمري مرق و منك معي
И я схожу с ума, если моя жизнь проходит, а ты не со мной,
و بيصير ياكلني القلق و منك معي
И тревога начинает съедать меня, когда ты не со мной.
ولا دقيقة بتلتهي عني بضئع و بنتهي
Ни минуты не отвлекайся от меня, я потеряюсь и исчезну,
بالقلب انت و بالروح و اللاوعي
В сердце ты, и в душе, и в подсознании.
خليك تنسهر سوا خليك
Останься, давай проведем ночь вместе, останься,
لاحقين نغفى هالعمر
Успеем проспать эту жизнь,
منروح و بيضل العطر
Уйдем, а аромат останется.
خليك لاخر سطر مكتوب
Останься до последней написанной строки,
خليك تنكبر سوا خليك
Останься, давай взрослеть вместе, останься,
اوفيك حقك هالعمر اوفيك .
Отдам тебе должное этой жизни, отдам тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.