Paroles et traduction Marwan Khoury - Kenna Etafana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kenna Etafana
Your Eternal Love
كنا
اتفقنا
نهار
We
agreed
all
those
years
ago,
لولا
احترقنا
بنار
In
order
for
us
to
never
be
thrown
into
the
fire,
نقعد
سوا
نحكى
يا
حبيبى
ما
نكتم
الاسرار
We
would
sit
and
talk,
my
love,
we
would
keep
no
secrets,
نمشى
سوا
المشوار
We
would
walk
this
path
together,
نقرر
سوى
ونختار
Together
we
would
decide
and
choose,
واللى
انوجع
منا
يا
حبيبى
ما
يخبى
ولا
يحتار
And
whatever
pained
us,
my
love,
we
wouldn't
hide
or
ignore.
قوليلى
زعلانة
Tell
me
dear,
are
you
upset?
قوليلى
تعبانة
Tell
me
dear,
are
you
tired?
قوليلى
زهقانة
Tell
me
dear,
are
you
bored?
بس
احكيلى
شئ
Just
tell
me
something.
مش
حياتى
تكونى
My
life
is
to
be
with
you,
وبلحظة
ماتكونى
But
in
a
moment,
when
you
are
not,
تغيبى
عن
عيونى
You
disappear
before
my
eyes,
ع
غفله
وتمشى
ع
غفله
وتمشى
Suddenly
and
without
a
word,
suddenly
and
without
a
word.
ياللى
ماعندى
بلاك
You,
for
whom
I
have
no
substitute,
حملى
يالا
بالاك
Carry
me
my
dear,
be
careful,
كل
الدنيا
لشو
يا
حبيبى
ما
عشت
انا
وياك
Why
have
I
lived
this
entire
life,
my
love,
if
not
to
be
with
you?
عم
بسألك
موجوع
قول
I'm
just
asking
you,
my
love,
tell
me,
لا
تغير
الموضوع
Don't
change
the
subject,
كان
الحكى
هين
يا
حبيبى
Once
upon
a
time,
the
conversation
was
easy,
my
love,
صار
الحكى
ممنوع
Now,
talking
is
forbidden.
قوليلى
زعلانة
Tell
me
dear,
are
you
upset?
قوليلى
تعبانة
Tell
me
dear,
are
you
tired?
قوليلى
زهقانة
Tell
me
dear,
are
you
bored?
بس
احكيلى
شئ
Just
tell
me
something.
مش
حياتى
تكونى
My
life
is
to
be
with
you,
وبلحظة
ماتكونى
But
in
a
moment,
when
you
are
not,
تغيبى
عن
عيونى
You
disappear
before
my
eyes,
ع
غفله
وتمشى
Suddenly
and
without
a
word.
قوليلى
زعلانة
Tell
me
dear,
are
you
upset?
قوليلى
تعبانة
Tell
me
dear,
are
you
tired?
قوليلى
ندمانة
Tell
me
dear,
do
you
regret
it?
بس
احكيلى
شئ
Just
tell
me
something.
مش
حياتى
تكونى
My
life
is
to
be
with
you,
وبلحظة
مجنونة
But
in
a
fit
of
madness,
تغيبى
عن
عيونى
You
disappear
before
my
eyes,
ع
غفله
وتمشى
ع
غفله
وتمشى
Suddenly
and
without
a
word,
suddenly
and
without
a
word.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marwan Khoury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.