Marwan Khoury - Lahna Qalbi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marwan Khoury - Lahna Qalbi




Lahna Qalbi
Lahna Qalbi
احملنى إلى أنغام عازف
Take me away to the rhythm of a musician
إلى هناك
To yonder place
إلى حيث لا ادري
To where I know not
إلى بحر
To a sea
إلى كوخ صغير
To a small hut
احملنى إلى أنغام عازف
Take me away to the rhythm of a musician
إلى هناك
To yonder place
إلى حيث لا ادري
To where I know not
إلى بحر
To a sea
إلى كوخ صغير
To a small hut
ونسمه دافئه، وحب حقيقي
And a warm breeze, and love that is real,
ومدفأه
And a fireplace
يا سارقا لحن قلبى ادم حنوك دهرا
O you who have stolen the melody of my heart, let your voice enchant me forever
وراقصنى فى حانات عشقك
And dance with me in the taverns of your passion
يا سارقا لحن قلبى ادم حنوك دهرا
O you who have stolen the melody of my heart, let your voice enchant me forever
وراقصنى فى حانات عشقك
And dance with me in the taverns of your passion
على انغام نايي الحزين
To the rhythm of my mournful flute
إني حائر من جنونك واشتياقي
I am bewildered by the madness of your love and by my longing,
من عبير تلك الليالي ومن وصلنا الغريب
By the fragrance of those nights and by our strange union,
إني حائر من جنونك واشتياقي
I am bewildered by the madness of your love and by my longing,
من عبير تلك الليالي ومن وصلنا الغريب
By the fragrance of those nights and by our strange union,
ان غبتَ أختلي بطيفك
When you vanish, I retreat into your phantom
أقبل جنانه وارتمي باحضانه
I kiss its wings and fall into its embrace,
ان غبتَ أختلي بطيفك
When you vanish, I retreat into your phantom
أقبل جنانه وارتمي باحضانه
I kiss its wings and fall into its embrace,
وامتع ناظري بحسن حديثه
And I fill my eyes with the beauty of its speech
والتمس الراحه من دفئ يديه
And I seek comfort from the warmth of its hands,
وامتع ناظري بحسن حديثه
And I fill my eyes with the beauty of its speech
والتمس الراحه من دفئ يديه
And I seek comfort from the warmth of its hands,
وألقم ثراه ليروي ظمأ حنينى
And I eat its dust to quench the thirst of my longing,
يا سارقا لحن قلبى ادم حنوك دهرا
O you who have stolen the melody of my heart, let your voice enchant me forever
وراقصنى فى حانات عشقك
And dance with me in the taverns of your passion
على انغام نايي الحزين
To the rhythm of my mournful flute
خفف اشتياقك فحنين صوتك يذيبني
Ease my longing, for your voice melts me,
ويذوب روحي شوقك جنونى وجنتى
And my soul melts, your passion, my madness, my heaven
خفف اشتياقك فحنين صوتك يذيبني
Ease my longing, for your voice melts me,
ويذوب روحي شوقك جنونى وجنتى
And my soul melts, your passion, my madness, my heaven
هون علينا ذا الهوا
Soothe our souls with this love,
فجنونه قيد معصمي
For its madness chains my wrists
وكسر قيود العقل
And breaks the chains of reason,
هون علينا ذا الهوا
Soothe our souls with this love,
فجنونه قيد معصمي
For its madness chains my wrists
وكسر قيود العقل
And breaks the chains of reason,
هون علينا ذا الهوا
Soothe our souls with this love,
فجنونه قيد معصمي
For its madness chains my wrists
وكسر قيود العقل
And breaks the chains of reason,
يا جمال الجنون
O beauty of madness,
ونظرات الغريب
With the eyes of a stranger,
وحديث الخزام
And a whisper of jasmine,
أطل المكوث بجانبي
Stay a little longer by my side
واطل حديثك البعيد عن حبي
And speak about anything but your love,
فانا لا اسمع بل انظر بقلبي إليك
For I do not listen, but gaze upon you with my heart,
احملنى إلى أنغام عازف
Take me away to the rhythm of a musician
إلى هناك
To yonder place
إلى حيث لا ادري
To where I know not
إلى بحر
To a sea
إلى كوخ صغير
To a small hut
ونسمه دافئه، وحب حقيقي
And a warm breeze, and love that is real,
ومدفأه
And a fireplace
يا سارقا لحن قلبى ادم حنوك دهرا
O you who have stolen the melody of my heart, let your voice enchant me forever
وراقصنى فى حانات عشقك
And dance with me in the taverns of your passion
على انغام نايي الحزين
To the rhythm of my mournful flute





Writer(s): Marwan Khoury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.