Marwan Khoury - انت ومعاي - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marwan Khoury - انت ومعاي




انت ومعاي
Ты со мной
و بعيش أيامي أنا انت و معي
И живу я свои дни, когда ты со мной.
و بدوب من كتر الهنا انت و معي
И таю от переизбытка счастья, когда ты со мной.
ما بخاف من غدر الدني و لا بقول مدري شوبني
Не боюсь я предательства мира, и не говорю, что со мной.
عصافير بتصير تحكي و تلعب معي
Птицы начинают говорить и играть со мной.
و بفيق في عندي قلب انت و معي
И просыпаюсь я с сердцем, когда ты со мной.
و بتصير تمشي بالقلب انت و معي
И начинаешь ты ходить в моем сердце, когда ты со мной.
دقات هالوقت الغبي لي عم يلعبو بعدو صبي يمحي و يلغي أعمارنا بلا وعي
Удары этого глупого времени, которые все еще играют как мальчик, стирают и отменяют наши годы бессознательно.
خليك تنسهر سوا خليك ما فيك لا تقلي أنا ما فيك لحين نغفى هالعمر منروح ويضل العطر خليك لآخر سطر مكتوب
Останься, давай не спать вместе, останься, ты не можешь сказать мне, что не можешь, пока мы не уснем, эта жизнь уйдет, и останется аромат, останься до последней написанной строки.
خليك تنكبر سوا خليك و فيك حقك هالعمر و فيك
Останься, давай взрослеть вместе, останься, и у тебя есть право на эту жизнь, и ты можешь.
ليك العمر ما بيستحي معجول ياخد مطرحي خليك بكرا بينمحي المكتوب
Тебе жизнь не стыдится, неужели займет мое место, останься, завтра будет стерт написанное.
و بجن لو عمري مرق و مانك معي و بصير ياكلني القلق و مانك معي
И схожу с ума, если моя жизнь пройдет, а тебя нет со мной, и начинает меня съедать тревога, когда тебя нет со мной.
و لو لا دقيقة بتلتقي عني بضيع و بنتهي بالقلب و الروح انت و اللا وعي
И если хоть на минуту ты встретишься со мной, я теряюсь и кончаюсь сердцем и душой, ты и бессознательное.
خليك تنسهر سوا خليك ما فيك لا تقلي أنا ما فيك لحين نغفى هالعمر منروح ويضل العطر خليك لآخر سطر مكتوب
Останься, давай не спать вместе, останься, ты не можешь сказать мне, что не можешь, пока мы не уснем, эта жизнь уйдет, и останется аромат, останься до последней написанной строки.
خليك تنكبر سوا خليك و فيك حقك هالعمر و فيك
Останься, давай взрослеть вместе, останься, и у тебя есть право на эту жизнь, и ты можешь.
ليك العمر ما بيستحي معجول ياخد مطرحي خليك بكرا بينمحي المكتوب
Тебе жизнь не стыдится, неужели займет мое место, останься, завтра будет стерт написанное.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.