Paroles et traduction Marwan Mahfouz - Rajehni Ya Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rajehni Ya Zaman
Верни меня, время
سرقني
الزمان
Время
украло
меня,
وسرقني
المدى
И
унёс
меня
горизонт.
واللي
كانوا
أهلي
И
те,
кто
были
моей
семьёй,
صاروا
ما
حدا
Стали
никем.
سرقني
الزمان
Время
украло
меня,
وسرقني
المدى
И
унёс
меня
горизонт.
واللي
كانوا
أهلي
И
те,
кто
были
моей
семьёй,
صاروا
ما
حدا
Стали
никем.
وعم
صرّخ
يا
زمان
И
я
кричу,
о
время,
رجعني
يا
زمان
Верни
меня,
время!
عم
صرّخ
يا
زمان
И
я
кричу,
о
время,
رجعني
يا
زمان
Верни
меня,
время!
لا
صوتي
عرفني
Ни
голос
мой
меня
не
узнал,
ولا
عرفت
الصدى
Ни
я
не
узнал
эхо.
لا
صوتي
عرفني
Ни
голос
мой
меня
не
узнал,
ولا
عرفت
الصدى
Ни
я
не
узнал
эхо.
ردّوني
ردّوني
ع
جبال
القمر
Верните
меня,
верните
меня
к
Лунным
горам,
ارسم
بيت
وحبئة
Нарисую
дом
и
укроюсь,
وإلعب
بالصور
И
буду
играть
с
картинками.
ردْوني
ردّوني
ع
جبال
القمر
Верните
меня,
верните
меня
к
Лунным
горам,
ارسم
بيت
وحبئة
Нарисую
дом
и
укроюсь,
وإلعب
بالصور
И
буду
играть
с
картинками.
ردّوني
ع
الطرقات
Верните
меня
на
дороги,
ع
مشاوير
الطرقات
На
просторы
дорог.
ردّوني
ع
الطرقات
Верните
меня
на
дороги,
ع
مشاوير
الطرقات
На
просторы
дорог.
تِعبِت
مني
الغربة
Устал
я
от
чужбины,
وتعبت
من
السفر
И
устал
от
путешествий.
تِعبِت
مني
الغربة
Устал
я
от
чужбины,
وتعبت
من
السفر
И
устал
от
путешествий.
سرقني
الزمان
Время
украло
меня,
وسرقني
المدى
И
унёс
меня
горизонт.
واللي
كانوا
أهلي
И
те,
кто
были
моей
семьёй,
صاروا
ما
حدا
Стали
никем.
وعم
صرّخ
يا
زمان
И
я
кричу,
о
время,
رجعني
يا
زمان
Верни
меня,
время!
عم
صرّخ
يا
زمان
И
я
кричу,
о
время,
رجعني
يا
زمان
Верни
меня,
время!
لا
صوتي
عرفني
Ни
голос
мой
меня
не
узнал,
ولا
عرفت
الصدى
Ни
я
не
узнал
эхо.
لا
صوتي
عرفني
Ни
голос
мой
меня
не
узнал,
ولا
عرفت
الصدى
Ни
я
не
узнал
эхо.
يا
قلبي
لا
تسأل
Сердце
моё,
не
спрашивай,
لتعرف
شو
بني
Чтобы
узнать,
что
со
мной
стало.
صرلي
سنة
غايب
Год
я
был
вдали,
ما
أطول
السنة
Как
же
долог
год.
يا
قلبي
لا
تسأل
Сердце
моё,
не
спрашивай,
لتعرف
شو
بني
Чтобы
узнать,
что
со
мной
стало.
صرلي
سنة
غايب
Год
я
был
вдали,
ما
أطول
السنة
Как
же
долог
год.
احملني
يا
حبيبي
Обними
меня,
любимая,
بعيونك
يا
حبيبي
Своими
глазами,
любимая.
احملني
يا
حبيبي
Обними
меня,
любимая,
بعيونك
يا
حبيبي
Своими
глазами,
любимая.
اغمر
وجّ
بلادي
Увидеть
бы
лица
моей
земли,
وتخلص
هالدني
И
конец
бы
этому
миру.
اغمر
وجّ
بلادي
Увидеть
бы
лица
моей
земли,
وتخلص
هالدني
И
конец
бы
этому
миру.
سرقني
الزمان
Время
украло
меня,
وسرقني
المدى
И
унёс
меня
горизонт.
واللي
كانوا
أهلي
И
те,
кто
были
моей
семьёй,
صاروا
ما
حدا
Стали
никем.
سرقني
الزمان
Время
украло
меня,
وسرقني
المدى
И
унёс
меня
горизонт.
واللي
كانوا
أهلي
И
те,
кто
были
моей
семьёй,
صاروا
ما
حدا
Стали
никем.
وعم
صرّخ
يا
زمان
И
я
кричу,
о
время,
رجعني
يا
زمان
Верни
меня,
время!
عم
صرّخ
يا
زمان
И
я
кричу,
о
время,
رجعني
يا
زمان
Верни
меня,
время!
لا
صوتي
عرفني
Ни
голос
мой
меня
не
узнал,
ولا
عرفت
الصدى
Ни
я
не
узнал
эхо.
لا
صوتي
عرفني
Ни
голос
мой
меня
не
узнал,
ولا
عرفت
الصدى
Ни
я
не
узнал
эхо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.