Marwan Moussa - ذهاب وعودة - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marwan Moussa - ذهاب وعودة




ذهاب وعودة
Round Trip
أطرافي نملت من البرد مش بترعش
My limbs are numb with cold, not shaking
مستني خبر حلو، مستني خبر وحش
Waiting for good news, waiting for bad news
جايلي إحساس إن دي نهاية الفصل
I have a feeling this is the end of the chapter
مستني السما تعيط، مستني جنب النهر
Waiting for the sky to cry, waiting by the river
مستني الخبطة ولأ ماليش فـ علم الغيب
Waiting for the blow, but I don't know the future
مستني الخبطة ومش بإيدي شيء
Waiting for the blow and there is nothing I can do
ناس مستنياني أديهم حاجة مش عندهم
People are waiting for me to give them something they don't have
فـ راسي المينا مليانة سفن
My mind is a port full of ships
والرجولة مش هواية
And masculinity is not a hobby
ناس مستنياني أديهم حاجة مش جوايا
People are waiting for me to give them something that is not inside me
لحد إمتى تنكر
How long will you deny it?
لما الحيطان تضيق وستارة المسرح تنزل
When the walls close in and the curtain comes down
بلبس الساعة فـ إيدي الشمال
I wear the watch on my left hand
بلبسها للشكل مش فارقلي الساعة كام
I wear it for the look, I don't care what time it is
بلاش تكلمونا، بلاش تعلمونا
Don't talk to us, don't teach us
هنمسح المعلومة، دماغ مفهاش مرونة
We will erase the information, a brain that lacks flexibility
خدنا الطريق فـ مينيت، ذهاب وعودة فـ مينيت
We took the road in a minute, a round trip in a minute
ذهاب وعودة ولسه مفيش أي حاجة إتحسنت
Round trip and still nothing has improved
إدي الحاجات وقتها، إدي العيش لخبازه
Give things their time, give the bread to the baker
فين الأبطال، فين التكافؤ
Where are the heroes, where is the balance?
فين المنافسة، بسلك بيها سناني
Where is the competition, I sharpen my teeth with it
العالي يقعد بس مع العالي
The high sits only with the high
برمي الشبك وأرضى بالرزق في نهاية السنة
I throw the net and settle for the sustenance at the end of the year
خايف رجلي تركب الهوا تهد اللي إتبنى
I'm afraid my foot will ride the air and destroy what has been built
شايفينها سبق، أنا شايفها رواية
You see it as a race, I see it as a novel
بتغير الألوان، بغير الزوايا
Changing colors, changing angles
أعملها أنا معاك متقدرش تعملها معايا
I do it with you, you can't do it with me
باصص في الخريطة ومش لاقي نقطة بداية
Looking at the map and not finding a starting point
عنينا ياما شافت، العضم هنا ناشف
Our eyes have seen a lot, the bones here are dry
غطسنا الهموم فـ بحر مالح، باشت
We dived into the salty sea, it stung
إيه العمل، نتفادى الوحدة بأي تمن
What to do, we avoid loneliness at any cost
ماشي عكسي فـ دماغي يمكن يرجع الزمن
Thinking in reverse, maybe time will go back
تاني نكنسل على الواقع لما ينادي
Let's cancel reality again when it calls
تمانية في المية وضباب في الصدر ليلاتي
Eight percent humidity and fog in my chest at night
من غير المسكن بأبدأ أسرح في البلاوي
Without the medication, I start to wander in the misery
محكمة في الجمجمة أنا القاضي وأنا المحامي
A court in the skull, I am the judge and the lawyer
ذهاب وعودة وأنا لسه واقف
Round trip and I'm still standing
في الجيوب بواكي
In my pockets, I weep
في العيون كواكب
In my eyes, there are planets
في الدماغ تردد
In my brain, there is hesitation
في الطريق حواجز
On the road, there are barriers
في المجال أوائل
In the field, there are leaders
أطرافي نملت من البرد مش بترعش
My limbs are numb with cold, not shaking
مستني خبر حلو، مستني خبر وحش
Waiting for good news, waiting for bad news
جايلي إحساس إن دي نهاية الفصل
I have a feeling this is the end of the chapter
مستني السما تعيط، مستني جنب النهر
Waiting for the sky to cry, waiting by the river
مستني الخبطة ولأ ماليش فـ علم الغيب
Waiting for the blow, but I don't know the future
مستني الخبطة ومش بإيدي شيء
Waiting for the blow and there is nothing I can do
ناس مستنياني أديهم حاجة مش عندهم
People are waiting for me to give them something they don't have
فـ راسي المينا مليانة سفن
My mind is a port full of ships
والرجولة مش هواية
And masculinity is not a hobby
ناس مستنياني أديهم حاجة مش جوايا
People are waiting for me to give them something that is not inside me
لحد إمتى تنكر
How long will you deny it?
لما الحيطان تضيق وستارة المسرح تنزل
When the walls close in and the curtain comes down





Writer(s): Marwan Moussa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.