Marwan Moussa - موضة - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marwan Moussa - موضة




اهههه ايه ايه
Ага.
اصحى وفوّق لي
Восстань и сияй для меня.
فوّق واصحى لي
Проснись и проснись для меня.
فيش غير الأصلي
Неортодоксальная рыба.
في دايرة اصحابي ها
В кругу моих друзей, а?
المُزة بتنده لي
Банан звонит мне.
أنا مش فاضي
Я не свободен.
(معروفه)
Одолжение .)
صاحي من بدري
Трезвый.
الربح صافي
Прибыль чиста.
(ايه)
Эх.)
في المصنع بنعاين بضاعة
На фабрике с глазами мерчендайза.
في السوق احنا ملوك الصناعة
На рынке мы короли этой индустрии.
عندنا مفيش استراحة
У нас нет перерыва.
كان نفسي في منافسة بصراحة (ايه)
Я был в соревновании, честно говоря, А.)
انتو ليه وقفتو في مكانكو (ايه)
Почему ты стоишь там?)
ليه بتقصدونا في كلامكو (ايه)
Почему ты имеешь в виду "а"?)
هاتفضل سيرتنا في لسانكو (ايه)
Вы бы предпочли наше резюме в Санко?)
طول مابتتغشوا في البا...
Пока они не изменят Альбе...
(لاء بس بس بس ولا مش هينفع خالص عشان)
Я просто не думаю, что это сработает.)
اه أيه عملت موجه آآآآآ
Ага.
(اكيد)
Конечно .)
انتو مشيتوا ع الموضة
Вы, ребята, ходили стильно.
(موضه)
Мода.)
جبتها في جونآآآآآك
У меня есть это в Джуну.
(مقص)
Ножницы .)
من أول شوطآآآآآة
В первую очередь.
كدا هنعوّق عليك
Вот почему они сдерживают тебя.
روّح البيت
Дух этого дома.
هانفرش بوفيه
Буфет.
عندي الغباوة بتختلف بليل
У меня есть глупость по ночам.
تسألش ليه
Ты спрашиваешь почему.
مافيها شئ
Это пустяк.
هتجيب سيرة اسمي هاحطك في الطاسة ماسمعتش اسمك من 2014
Ты ответишь на мое резюме, я брошу тебя в миску, я слышал твое имя с 2014 года.
فاكرين الموهبة دي كورة بتتباصى
Подумай о таланте, который я собираюсь сделать.
لا دي دراسة
Нет, это исследование.
موتوا برصاصة
Умри от пули.
إصحى وفوّق لي
Восстань и сияй для меня.
فوق واصحى لي
Проснись и проснись для меня.
مفيش غير الأصلي
Ничего, кроме оригинала.
في دايرة اصحابي
В кругу моих друзей.
(فمات)
Он умер .)
المُزة بتنده لي
Банан звонит мне.
أنا مش فاضي
Я не свободен.
(معروفه)
Одолжение .)
صاحي من بدري
Трезвый.
الربح صافي
Прибыль чиста.
أصلا هو دا اختصاصي
Это моя специальность.
طلعاية بدرهم إماراتي
Приверженцы эмирата.
لما ارخّم لما ارازي
Я бы не приляг.
إنت تكلم المطافي
Ты разговариваешь с пожарным.
بلاش استعباط
Не парься.
إنت بتتلون نرميك في الخلاط
Ты читаешь. мы бросаем тебя в блендер.
هنسيبك ع الأرض وهنطير ع البساط
Мы положим тебя на землю и полетим на ковре.
آسفين ع الإزعاج، آسفين ع الإحراج
Прости за неудобства, прости за смущение.
عملت موجةاااااااة
Я сделал волну!
(اكيد)
Конечно .)
انتو مشيتوا ع الموضة
Вы, ребята, ходили стильно.
(موضه)
Мода.)
جبتها في جونك
Я принес его в июне.
(مقص)
Ножницы .)
من أول شوطةاااااااه
С первого этапа!





Writer(s): Hossam Aly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.