Paroles et traduction Marwán feat. Dani Fernández - Reina del Jäger - #Contralascuerdas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina del Jäger - #Contralascuerdas
Queen of Jäger - #Againstthestrings
No
te
hagas
la
inocente
Don't
act
innocent
Supiste
claramente
You
knew
exactly
Que
estabas
ante
un
hombre
That
you
were
facing
a
man
Me
va
la
mala
suerte
Bad
luck
follows
me
Me
engancho
fácilmente
I
get
hooked
easily
A
historias
que
jamás
To
stories
that
will
never
Tendrán
sentido
Make
sense
Si
tú
eres
como
yo,
vente
conmigo
If
you're
like
me,
come
with
me
Rompimos
la
ciudad
We'll
tear
up
the
city
Quemamos
el
Berlín
Burn
down
Berlin
"Soy
la
reina
del
Jäger",
me
dijo,
"hoy
no
vas
a
dormir"
"I'm
the
queen
of
Jäger,"
she
said,
"you're
not
going
to
sleep
tonight."
La
noche
nos
siguió
The
night
followed
us
Borracha
por
Madrid
Drunk
through
Madrid
Y
en
su
piso
alquilado
de
Atocha
empezó
el
porvenir
And
the
future
started
in
her
rented
apartment
in
Atocha
Amor
por
accidente
Love
by
accident
Saltando
por
los
puentes
Jumping
over
bridges
Jugando
a
lo
imposible
Playing
with
the
impossible
Y
lo
prohibido
And
the
forbidden
"No
juegues
a
quererme!"
"Don't
pretend
to
love
me!"
Me
dijo
de
repente
She
said
suddenly
Se
fue
al
martes
siguiente
She
left
the
next
Tuesday
Sin
motivo
Without
a
reason
Se
fue
dejando
a
medias
al
destino
She
left
fate
unfinished
Rompimos
la
ciudad
We'll
tear
up
the
city
Quemamos
el
Berlín
Burn
down
Berlin
"Soy
la
reina
del
Jäger",
me
dijo,
"hoy
no
vas
a
dormir"
"I'm
the
queen
of
Jäger,"
she
said,
"you're
not
going
to
sleep
tonight."
La
noche
nos
siguió
The
night
followed
us
Borracha
por
Madrid
Drunk
through
Madrid
Y
en
su
piso
alquilado
de
Atocha
empezó
el
porvenir
And
the
future
started
in
her
rented
apartment
in
Atocha
Y
10
años
después
And
10
years
later
Sentado
en
el
Berlín
Sitting
in
Berlin
Creí
escuchar
su
voz
I
thought
I
heard
her
voice
"Me
alegra
verte
aquí"
"I'm
glad
to
see
you
here."
Volvimos
a
bailar
We
started
dancing
again
Igual
que
aquella
vez
Just
like
that
time
Volvamos
a
empezar
Let's
start
over
Pide
otra
para
mí
Order
another
one
for
me
Rompimos
la
ciudad
We'll
tear
up
the
city
Quemamos
el
Berlín
Burn
down
Berlin
"Soy
la
reina
del
Jäger",
me
dijo,
"hoy
no
vas
a
dormir"
"I'm
the
queen
of
Jäger,"
she
said,
"you're
not
going
to
sleep
tonight."
Rompimos
la
ciudad
We'll
tear
up
the
city
Quemamos
el
Berlín
Burn
down
Berlin
"Soy
la
reina
del
Jäger",
me
dijo,
"hoy
no
vas
a
dormir"
"I'm
the
queen
of
Jäger,"
she
said,
"you're
not
going
to
sleep
tonight."
La
noche
nos
siguió
The
night
followed
us
Borracha
por
Madrid
Drunk
through
Madrid
Y
los
gatos
maullaron
cuando
la
empecé
a
desvestir
And
the
cats
meowed
as
I
started
to
undress
her
Y
la
luna
a
los
pies
de
su
cama
se
puso
a
dormir
And
the
moon
at
the
foot
of
her
bed
went
to
sleep
Y
en
su
piso
alquilado
de
Atocha
empezó
el
porvenir
And
the
future
started
in
her
rented
apartment
in
Atocha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.