Marxman - Sad Affair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marxman - Sad Affair




Sad Affair
Печальное Дело
Once upon a time there was
Давным-давно были
Irish ways and irish laws
Ирландские обычаи и ирландские законы
Villages of irish blood
Деревни ирландской крови
Waking to the morning good
Просыпающиеся с добрым утром
But england and her soldiers came
Но Англия и ее солдаты пришли
Started centuries of shame
Начали века позора
Raped our women stole our grain
Насиловали наших женщин, крали наше зерно
Called this land a different name
Называли эту землю другим именем
Killed the leaders killed the young
Убивали вождей, убивали молодых
Put to the sword or gun or hung
Вешали, расстреливали или убивали мечом
History taught this to me
История учила меня этому
But what some learn is a travesty
Но то, чему учатся некоторые, это пародия
I'm saying no slaying is playing it right
Я говорю, что никакое убийство не делает всё правильно
And death is the legacy of this fight
И смерть это наследие этой борьбы
But a fight for peace agains injustice
Но борьба за мир против несправедливости
The time has come to discuss this
Пришло время обсудить это
SAD AFFAIR
ПЕЧАЛЬНОЕ ДЕЛО
I had a dream of days to come
Мне снился сон о грядущих днях
When orange only ment the summer sun
Когда оранжевый означал только летнее солнце
And not the knife that cuts apart
А не нож, который разрывает на части
A nations soul a nations heart
Душу нации, сердце нации
A thousand tears my mother shed
Тысячу слез пролила моя мать
Sons and daughters have died and bled
Сыновья и дочери умирали и истекали кровью
I cannot forget their brave example
Я не могу забыть их храбрый пример
Thank you all for whom i tremple
Спасибо всем, за кого я трепещу
People have been mistreat for too long
С людьми слишком долго плохо обращались
How long to sing this sad song
Как долго петь эту грустную песню
Connolly said we shall rise again
Коннолли сказал, что мы восстанем снова
And surely one day the pain must end
И, конечно, однажды боль должна закончиться
Some say... thats a bridge too far
Некоторые говорят... это слишком далеко
Some they say... tiocfaidh ar la!
Некоторые говорят... tiocfaidh ar la! (Наш день придёт!)
Some pretend the problems don't exist
Некоторые делают вид, что проблем не существует
Some attack and some resist... it's a
Некоторые нападают, а некоторые сопротивляются... это
SAD AFFAIR
ПЕЧАЛЬНОЕ ДЕЛО
Some say one day our day will come
Некоторые говорят, что однажды наш день наступит
The race is run we know the outcome
Гонка окончена, мы знаем исход
The tide is on the side of the green
Прилив на стороне зеленых
The butchers apron no longer seen
Фартук мясника больше не виден
But all i know is that peace must win
Но все, что я знаю, это то, что мир должен победить
And i thought this was Ireland mot Britain
И я думал, что это Ирландия, а не Британия
A six country state is a bastard state
Государство из шести графств это незаконное государство
Why oh why can't we all integrate
Почему, ну почему мы все не можем объединиться
But my people suffer great injustice daily
Но мой народ ежедневно страдает от большой несправедливости
Condemned by racism in the bailey
Осужден расизмом в суде
The Guildford Four, Maguires and the Six
Четверка из Гилдфорда, Магуайры и Шестерка
Innocent! but guilty of being Micks
Невиновны! но виновны в том, что они Мики (ирландцы)
And my culture is as strong as a pyramid
И моя культура так же сильна, как пирамида
And you will pay for these things you did
И ты заплатишь за то, что ты сделал
Not just to we but to the African
Не только нам, но и африканцам
The Asian and the true American
Азиатам и истинным американцам
And tomorrow the sorrow will continue
И завтра печаль продолжится
And the hatred will fester in the sinew
И ненависть будет гноиться в жилах
I feel like a stranger in the land where i was born
Я чувствую себя чужим на земле, где я родился
I just have to wait for a new dawn... it's a
Мне просто нужно дождаться нового рассвета... это
SAD AFFAIR
ПЕЧАЛЬНОЕ ДЕЛО





Writer(s): Edward Anthony Green, Hollis Byrne, S. Kimberough, Ron Banks, Stephen Daley, Oisin Lunny, Raymond L. Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.