Marxman - Spot On My Nose - traduction des paroles en anglais

Spot On My Nose - Marxmantraduction en anglais




Spot On My Nose
Spot On My Nose
Mas era incerto o futuro naquele lugar
But the future was uncertain in that place
O pai ausente, o moleque, então, se revoltou
The absent father, the boy, then, revolted
Foi fogueteiro, de repente era vapor
He was a rocket man, suddenly he was a steamer
Foi gerente geral, e se tornou patrão
He was general manager, and he became boss
Oh, cheio de moral, mandava no morrão
Oh, full of morals, he commanded the favela
Mas numa operação que teve na favela
But in an operation he had in the favela
O aperto no coração, o desespero dela
The tightness in her heart, her despair
A vida não foi fácil e ela tinha medo
Life was not easy and she was afraid
Destino implacável desvendou seus segredos
Relentless fate unravels its secrets
O policial, oh, ferido no chão
The policeman, oh, wounded on the ground
Quem vem de frente, pesadão, seu filho, o patrão
Who comes from the front, heavy, his son, the boss
Ela gritando, chorando, oh, por favor meu filho
She screaming, crying, oh, please my son
Esse daí é o seu pai, não aperta esse gatilho
That's your father, don't pull that trigger
Ela gritando, chorando, oh, por favor meu filho
She screaming, crying, oh, please my son
Esse daí é o seu pai, não aperta esse gatilho
That's your father, don't pull that trigger
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Não atira não, meu filho, que esse é seu pai
Don't shoot, my son, that's your father
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Ele não vale nada, a senhora foi mãe e pai
He's worthless, you were both mother and father
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Não atira não, meu filho, que esse é seu pai
Don't shoot, my son, that's your father
A mão tremeu, é choro, é dor
The hand trembled, it's crying, it's pain
não te mato porque não sou igual ao senhor
I'll only spare you because I'm not like you
Mas numa operação que teve na favela
But in an operation he had in the favela
O aperto no coração, o desespero dela
The tightness in her heart, her despair
A vida não foi fácil e ela tinha medo
Life was not easy and she was afraid
Destino implacável desvendou seus segredos
Relentless fate unravels its secrets
O policial, oh, ferido no chão.
The policeman, oh, wounded on the ground.
Quem vem de frente, pesadão, seu filho, o patrão
Who comes from the front, heavy, his son, the boss
Ela gritando, chorando, oh, por favor meu filho
She screaming, crying, oh, please my son
Esse daí é o seu pai, não aperta esse gatilho
That's your father, don't pull that trigger
Ela gritando, chorando, oh, por favor meu filho
She screaming, crying, oh, please my son
Esse daí é o seu pai, não aperta esse gatilho
That's your father, don't pull that trigger
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Não atira não, meu filho, que esse é seu pai
Don't shoot, my son, that's your father
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Ele não vale nada, a senhora foi mãe e pai
He's worthless, you were both mother and father
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Não atira não, meu filho, que esse é seu pai
Don't shoot, my son, that's your father
A mão tremeu, é choro, é dor
The hand trembled, it's crying, it's pain
não te mato porque eu não sou igual ao senhor
I'll only spare you because I'm not like you
"Mesmo você na vida errada
"Even if you're on the wrong path
Mesmo você no momento de sofrimento
Even if you're in a moment of suffering
uns 5 segundos de reflexão
There are about 5 seconds of reflection
Essa hora, o Deus misericordioso
This time, the merciful God
Habita dentro do teu coração."
Lives within your heart."





Writer(s): OISIN LUNNY, STEPHEN DALEY, HOLLIS BYRNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.