Mary Beth Carlson - Sleigh Ride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Beth Carlson - Sleigh Ride




Sleigh Ride
Катание на санях
Just hear those sleigh bells jingle-ing, ring-ting tingle-ing, too,
Слышишь, как звенят бубенцы на санях, динь-динь, дон-дон?
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
Поехали же, погода чудесная, чтобы нам вместе прокатиться!
Outside the snow is falling and friends are calling "Yoo hoo"
Снег за окном кружится, друзья зовут: «Ау!»
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
Поехали же, погода чудесная, чтобы нам вместе прокатиться.
Giddy yap, giddy yap, giddy yap, let's go,
Но, лошадка, но! Но, лошадка, но! Поехали скорей,
Let's look at the show.
Посмотрим на зимний пейзаж.
We're riding in a wonderland of snow.
Мы едем по снежной стране чудес.
Giddy yap, giddy yap, giddy yap, it's grand
Но, лошадка, но! Но, лошадка, но! Как здорово,
Just holding your hand.
Держать тебя за руку,
We're gliding along with a song of a wintery fairy land.
Мы скользим по зимней сказке под песню морозную.
Our cheeks are nice and rosy and comfy cozy are we,
Наши щеки разрумянились, нам уютно и тепло,
We're snuggled up together like two birds of a feather would be.
Мы прижались друг к другу, словно две птицы на ветке,
Let's take that road before us and sing a or two
Давай поедем по этой дороге и споем песенку или две.
Come on it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
Поехали же, погода чудесная, чтобы нам вместе прокатиться.





Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.