Mary Bichner - XII. Footsteps of Angels (Autumn Suite) - traduction des paroles en russe




XII. Footsteps of Angels (Autumn Suite)
XII. Шаги Ангелов (Осенняя сюита)
When the hours of Day are numbered
Когда часы Дня сочтены
And the voices of the Night
И голоса Ночи
Wake the better soul, that slumbered
Будят лучшую часть души, что дремала,
To a holy, calm delight
К святой, тихой радости
Then the forms of the departed
Тогда образы ушедших
Enter at the open door
Входят в открытую дверь
The beloved, the true-hearted
Любимые, верные сердцем
Come to visit me once more
Приходят навестить меня вновь
With a slow and noiseless footstep
Медленной и бесшумной поступью
Comes that messenger divine
Приходит тот божественный вестник,
Takes the vacant chair beside me
Занимает пустой стул рядом со мной,
Lays her gentle hand in mine
Кладет свою нежную руку в мою
And she sits and gazes at me
И он сидит и смотрит на меня
With those deep and tender eyes
Этими глубокими и нежными глазами
Like the stars, so still and saint-like
Как звезды, такими спокойными и святыми,
Looking downward from the skies
Смотрящими вниз с небес
Uttered not, yet comprehended
Не произнесенная, но понятная
Is the spirit's voiceless prayer
Безмолвная молитва души
Soft rebukes, in blessings ended
Мягкие упреки, завершающиеся благословением,
Breathing from her lips of air
Слетают с его губ, как дуновение
Oh, though oft depressed and lonely
О, хотя часто подавлена и одинока,
All my fears are laid aside
Все мои страхи отброшены в сторону,
If I but remember only
Если я только вспомню,
Such as these have lived and died!
Что такие, как он, жили и умерли!





Writer(s): Henry Longfellow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.