Mary Chapin Carpenter - Between The Dirt And The Stars - traduction des paroles en allemand




Between The Dirt And The Stars
Zwischen dem Staub und den Sternen
Try to conjure up a night
Versuch, dir eine Nacht vorzustellen
Of jessamine upon the air
Mit Jasmin in der Luft
I'm seventeen and in a car
Ich bin siebzehn und im Auto
Ready to ride anywhere
Bereit, irgendwohin zu fahren
The summer night sticks to my skin, and
Die Sommernacht klebt an meiner Haut, und
Beer's gone to my head
Bier steigt mir in den Kopf
My arm hangs out the window and
Mein Arm hängt aus dem Fenster und
I can't hear what you just said
Ich verstehe nicht, was du gesagt hast
Over the radio
Über das Radio
Wild, wild horses
Wild, wild horses
Everything you'll ever know
Alles, was du jemals wissen wirst
Is in the choruses
Steht in den Refrains
Everything that made you whole
Alles, was dich ganz gemacht hat
Everything that broke your heart
Alles, was dein Herz gebrochen hat
Whatever called you by your soul
Was auch immer dich bei deiner Seele rief
And piece by piece took you apart
Und dich Stück für Stück auseinandernahm
Every spark you ever chased
Jeden Funken, dem du je nachjagtest
All the faith love robbed you of
All den Glauben, den dir die Liebe raubte
Every light the dark erased
Jedes Licht, das die Dunkelheit auslöschte
Every cause that gave you up
Jede Sache, die dich aufgab
Turn on the radio
Schalte das Radio an
Wild, wild horses
Wild, wild horses
Everywhere we'd ever go
Überall, wo wir jemals waren
Is in the choruses
Steht in den Refrains
Standing on the porch tonight
Stehe heute Abend auf der Veranda
All I hear is a distant car
Alles, was ich höre, ist ein fernes Auto
Watching the fading light
Beobachte das verblassende Licht
Between the dirt and the stars
Zwischen dem Staub und den Sternen
Between the rough and smooth and
Zwischen dem Rauen und Glatten und
The easy and the hard
Dem Leichten und dem Schweren
The lonely sound of loneliness that's
Der einsame Klang der Einsamkeit, der
Shaped just like my heart
Genau wie mein Herz geformt ist
...
...
Years will pass before we turn
Jahre werden vergehen, bis wir uns umdrehen
To face the place where we come from
Und dem Ort gegenüberstehen, woher wir kommen
Years will pass before we learn
Jahre werden vergehen, bis wir lernen
What time denies to everyone
Was die Zeit allen verweigert
If we're lucky ghosts and prayers
Wenn wir Glück haben, sind Geister und Gebete
Are company, not enemies
Gesellschaft, nicht Feinde
I time travel straight back there
Ich reise direkt dorthin zurück
You were singing back to me
Du hast mir zurückgesungen
Along with the radio
Zusammen mit dem Radio
Wild, wild horses
Wild, wild horses
Everything you'll ever know
Alles, was du jemals wissen wirst
Is in the choruses
Steht in den Refrains
Over the radio
Über das Radio
Wild, wild horses
Wild, wild horses
Everywhere we'll ever go
Überall, wo wir jemals sein werden
Is in the choruses
Steht in den Refrains





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.