Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - Goodnight America
I'm
standing
at
a
traffic
light
somewhere
in
west
L.A.
Я
стою
на
светофоре
где-то
в
Западном
Лос-Анджелесе.
Waiting
for
the
sign
to
change
then
I'll
be
on
my
way
Жду,
когда
знак
изменится,
и
тогда
я
отправлюсь
в
путь.
The
noise,
the
heat,
the
crush
of
cars
just
robs
me
of
my
nerve
Шум,
жара,
грохот
машин
лишают
меня
самообладания.
Then
someone
yells
and
blasts
their
horn
and
pins
me
to
the
curb
Потом
кто-то
кричит,
сигналит
и
прижимает
меня
к
обочине.
I'm
a
stranger
here,
no
one
you
would
know
Я
здесь
чужой,
ты
меня
не
узнаешь.
My
ship
has
not
come
in,
but
I
keep
hoping
though
Мой
корабль
еще
не
прибыл,
но
я
продолжаю
надеяться.
And
I
keep
looking
past
the
sun
that
sets
above
И
я
продолжаю
смотреть
мимо
заходящего
солнца.
Saying
to
myself
goodnight
America
Говорю
себе
спокойной
ночи
Америка
And
I
am
driving
into
Houston
on
a
rain-slicked
Texas
road
И
я
еду
в
Хьюстон
по
мокрой
от
дождя
Техасской
дороге.
Land
so
flat
and
sky
so
dark
I
say
a
prayer
to
float
Земля
такая
плоская
а
небо
такое
темное
я
молюсь
чтобы
плыть
Should
all
at
once
the
San
Jacinto
surge
beyond
its
banks
Вдруг
Сан
Хасинто
выйдет
из
берегов
Like
Noah
reaching
higher
ground
I'd
offer
up
my
thanks
Как
Ной,
достигающий
высот,
я
возношу
свою
благодарность.
'Cause
I'm
a
stranger
here,
no
one
you
would
know
Потому
что
я
здесь
чужой,
и
ты
меня
не
узнаешь.
I'm
just
passing
through,
I
am
therefore
I
go
Я
просто
прохожу
мимо,
я
есть,
поэтому
я
иду.
The
moon
rose
in
the
east,
but
now
it's
right
above
Луна
взошла
на
Востоке,
но
теперь
она
прямо
над
головой.
As
I
say
aloud
goodnight
America
Когда
я
говорю
вслух
Спокойной
ночи
Америка
Midnight,
it's
hard
to
see
the
stars
Полночь,
трудно
разглядеть
звезды.
Out
on
a
highway
near
Atlanta
full
of
strip
malls
and
used
cars
На
шоссе
возле
Атланты,
полном
торговых
центров
и
подержанных
машин.
First
light,
just
roll
your
window
down
and
smell
С
первыми
лучами
солнца
просто
опусти
окно
и
понюхай.
The
salty
air
perfume
of
Charleston
town.
Соленый
воздух,
аромат
Чарльстона.
I'm
looking
with
a
pilgrim's
eyes
upon
some
promised
land
Я
смотрю
глазами
странника
на
землю
обетованную.
I'm
dreaming
with
my
heart
outstretched
as
if
it
were
my
hand
Я
мечтаю
с
распростертым
сердцем,
словно
это
моя
рука.
And
I'll
hit
the
Cross
Bronx
just
in
time
to
beat
the
rush
hour
lock
И
я
доберусь
до
перекрестка
Бронкс
как
раз
вовремя
чтобы
прорваться
через
час
пик
But
got
no
clue
what
time
it
is
from
this
world's
busted
clock
Но
я
понятия
не
имею,
который
час,
судя
по
сломанным
часам
этого
мира.
I'm
a
stranger
here,
no
one
you
would
know
Я
здесь
чужой,
ты
меня
не
узнаешь.
I'm
from
somewhere
else,
well
isn't
everybody
though
Я
откуда-то
из
другого
места,
ну,
разве
не
все
I
don't
know
where
I'll
be
when
the
sun
comes
up
Я
не
знаю,
где
буду,
когда
взойдет
солнце.
But
till
then
sweet
dreams,
goodnight
America
Но
до
тех
пор
сладких
снов,
Спокойной
ночи,
Америка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Chapin Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.