Mary Chapin Carpenter - Hero In Your Own Hometown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - Hero In Your Own Hometown




We were born during the boom times
Мы родились во времена бума.
Played house down in the bomb shelter
Играл в домик внизу в бомбоубежище
Suffered through the wonder years
Страдал все эти чудесные годы.
And silence at the dinner hour
И тишина во время обеда.
But once upon a summertime
Но однажды летом ...
Out behind the old garage
За старым гаражом.
We were buzzing on midnight, Luckys and Rolling Rock
Мы жужжали в полночь, "лаки" и "Роллинг-рок".
Thinking we were heroes in our own hometown
Думая, что мы герои в нашем родном городе.
Nothing less than heroes in that old hometown
Не меньше, чем герои в этом старом родном городе.
Some married on a day in June,
Некоторые поженились в один июньский день.
Some disappeared without a trace
Некоторые бесследно исчезли.
And some of us are still at large
И некоторые из нас все еще на свободе.
Still searching for a better place
Все еще в поисках лучшего места
But once upon another time, it didn't matter what they said
Но когда-то, давным-давно, не имело значения, что они говорили.
Didn't matter if we fell behind, we'd still come out ahead
Не важно, если мы отстаем, мы все равно выходим вперед.
'Cause we believed in heroes in that old hometown
Потому что мы верили в героев в том старом родном городе
Hey, you could be a hero in your own hometown
Эй, ты мог бы стать героем в своем родном городе
Now I'm long away and very far
Теперь я далеко и очень далеко.
From gazing at an evening sky
От созерцания вечернего неба.
From wishing on a shooting star
От загадывания желаний на падающую звезду
From thinking that a heart can't lie
От мысли, что сердце не может лгать.
This world is gonna wear you thin
Этот мир измотает тебя.
Knot you up and spin you round
Свяжу тебя и закружу.
This world will take it's aim, call you every name, trying to bring you down
Этот мир будет стремиться к своей цели, называть тебя всеми именами, пытаясь сбить тебя с ног.
Everything seems so clear
Все кажется таким ясным.
When you're looking back from such a distance
Когда ты оглядываешься назад с такого расстояния
When the road not taken disappears
Когда не пройденная дорога исчезает
Into the path of least resistance
На путь наименьшего сопротивления.
But once upon a time
Но когда-то давным-давно ...
Oh so long ago
О, так давно ...
Underneath this same old sky
Под этим старым небом.
Every brand new road
Каждая новая дорога.
Would know that we were heroes in our own hometown
Знал бы что мы герои в нашем родном городе
Nothing less than heroes in that old hometown
Не меньше, чем герои в этом старом родном городе.
We still loved a hero in our own hometown
Мы все еще любили героя в нашем родном городе.
Baby you could be a hero in your own hometown
Детка ты могла бы стать героем в своем родном городе





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.