Mary Chapin Carpenter - I Take My Chances - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - I Take My Chances




I Take My Chances
Я хватаюсь за любой шанс
I took a walk in the rain one day on the wrong side of the tracks
Однажды я гуляла под дождем не по той стороне дороги,
I stood on the rail 'till I saw that train just to see how my heart would react
Стояла на рельсах, пока не увидела поезд, просто чтобы понять, как отреагирует мое сердце.
Now some people say that you shouldn't tempt fate and for them I can not disagree
Некоторые говорят, что не стоит искушать судьбу, и я с ними согласна.
But I never learned nothing from playing it safe
Но я никогда ничему не училась, играя безопасно.
I say fate should not tempt me
Я говорю, судьба не должна искушать меня.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I don't mind working without a net
Я не боюсь работать без страховки.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I take my chances every chance I get
Я хватаюсь за любой шанс, который мне предоставляется.
I sat alone in the dark one night, tuning in by remote
Однажды ночью я сидела одна в темноте, переключая каналы пультом.
I found a preacher who spoke of the light but there was brimstone in his throat
Я нашла проповедника, который говорил о свете, но в его голосе слышалась сера.
He'd show me the way according to him in return for my personal check
Он показал бы мне путь, по его мнению, в обмен на мой личный чек.
I flipped my channel back to CNN and I lit another cigarette
Я переключила канал обратно на CNN и закурила еще одну сигарету.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
Yes,forgiveness doesn't come with a debt
Да, прощение не приходит с долгом.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I take my chances every chance I get
Я хватаюсь за любой шанс, который мне предоставляется.
I've crossed lines of words and wire and both have cut me deep
Я пересекала границы слов и проволоки, и то, и другое ранило меня глубоко.
I've been frozen out and I've been on fire and the tears are mine to weep
Я была и заморожена, и в огне, и слезы это мои слезы.
Well, I can cry until I laugh and laugh until I cry
Что ж, я могу плакать, пока не засмеюсь, и смеяться, пока не заплачу.
So cut the deck right in half, I'll play from either side
Так что разрежь колоду пополам, я буду играть с любой стороны.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I pay my dollar and I place my bet
Я плачу свой доллар и делаю свою ставку.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I take my chances every chance I get
Я хватаюсь за любой шанс, который мне предоставляется.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
Yeah,I don't cling to remorse or regret
Да, я не цепляюсь за угрызения совести или сожаления.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I take my chances every chance I get
Я хватаюсь за любой шанс, который мне предоставляется.
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс,
I take my chances
Я хватаюсь за любой шанс.





Writer(s): Don Schlitz, Mary Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.