Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
loved
someone
you
knew
nothing
of
Hast
du
jemals
jemanden
geliebt,
von
dem
du
nichts
wusstest
Except
you'd
seen
the
light
inside
their
eyes
Außer
dass
du
das
Licht
in
seinen
Augen
sahst
Have
you
ever
loved
someone
just
because
Hast
du
jemals
jemanden
geliebt,
nur
weil
Nothing
felt
so
easy
or
so
right
Nichts
sich
so
leicht
und
richtig
anfühlte
And
I
think
of
you
like
the
others
do
Und
ich
denke
an
dich
wie
die
anderen
auch
Wondering
if
you
think
of
me
Frage
mich,
ob
du
an
mich
denkst
And
if
you
do,
if
you
really
do
Und
wenn
du
es
tust,
wenn
du
es
wirklich
tust
Who
is
it
that
you
see
Wen
siehst
du
dann
vor
dir
Have
you
ever
loved
Hast
du
jemals
geliebt
Whether
right
or
wrong
Ob
richtig
oder
falsch
Have
you
ever
loved
someone
Hast
du
jemals
jemanden
geliebt
Have
you
ever
tried
to
speak
the
truth
instead
of
lie
Hast
du
jemals
versucht,
die
Wahrheit
zu
sagen,
statt
zu
lügen
When
it
seemed
you
had
everything
to
lose
Als
es
schien,
als
hättest
du
alles
zu
verlieren
Have
you
ever
tried
to
stand
your
ground
instead
of
hide
Hast
du
jemals
versucht,
standzuhalten,
statt
dich
zu
verstecken
When
staying
only
made
you
look
a
fool
Wenn
Bleiben
dich
nur
zum
Narren
machte
And
I
stayed
by
you
though
I
think
I
knew
Und
ich
blieb
bei
dir,
obwohl
ich
glaubte
zu
wissen
It
wouldn't
change
a
thing
Dass
es
nichts
ändern
würde
Changes
come
to
hearts
with
ease
Veränderungen
kommen
Herzen
leicht
But
they
come
so
hard
to
me
Doch
sie
fallen
mir
so
schwer
Have
you
ever
tried
to
make
it
last,
not
knowing
why
Hast
du
jemals
versucht,
es
zu
verlängern,
ohne
zu
wissen
warum
Except
you
had
to
try
Außer
dass
du
es
versuchen
musstest
And
every
day
that
passes
now,
I
s'pose
I'm
getting
older
Und
mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
werde
ich
wohl
älter
Wiser
with
the
things
I've
done
Weiser
durch
das,
was
ich
getan
habe
But
I
hope
I
don't
grow
colder
Doch
ich
hoffe,
ich
werde
nicht
kälter
And
now
I
see
the
ones,
who've
lost
so
much
Und
jetzt
sehe
ich
die,
die
so
viel
verloren
haben
They
swear
they're
done
Sie
schwören,
es
ist
vorbei
With
love
and
all
the
chance
it
brings
for
pain
Mit
der
Liebe
und
all
dem
Schmerz,
den
sie
bringen
kann
But
have
you
ever
touched,
and
by
itself
it
was
enough
Doch
hast
du
jemals
berührt,
und
das
allein
war
genug
To
make
you
want
to
reach
out
once
again
Dich
noch
einmal
öffnen
zu
lassen
And
I'll
touch
you
when
I
need
a
friend
Und
ich
werde
dich
berühren,
wenn
ich
einen
Freund
brauche
Or
just
a
small
reminder
Oder
nur
eine
kleine
Erinnerung
That
I
haven't
grown
too
cold
to
feel
Dass
ich
nicht
zu
kalt
geworden
bin,
um
zu
fühlen
You
penetrate
my
armor
Du
durchdringst
meine
Rüstung
Have
you
ever
loved
Hast
du
jemals
geliebt
Whether
right
or
wrong
Ob
richtig
oder
falsch
Have
you
ever
loved
someone
Hast
du
jemals
jemanden
geliebt
Have
you
ever
loved
someone
Hast
du
jemals
jemanden
geliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Chapin Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.