Mary Chapin Carpenter - Late for Your Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - Late for Your Life




Late for Your Life
Опаздываешь на свою жизнь
You've been saying for the longest time that the time has come
Ты так давно говоришь, что пришло время,
You've been talking like you're of a mind to get some changing done
Ты говоришь так, будто хочешь перемен,
Maybe move out of the city, find some quiet little town
Может быть, уехать из города, найти тихий городок,
Where you can sit out on your back porch step
Где ты можешь сидеть на заднем крыльце
And watch the sun go down
И смотреть, как садится солнце.
No one knows where they belong
Никто не знает, где его место,
The search just goes on and on and on
Поиск продолжается снова и снова,
For every choice that ends up wrong
На каждый неправильный выбор
Another one's right
Есть один верный.
A change of scene would sure be great
Смена обстановки была бы замечательной,
The thought is nice to contemplate
Приятно об этом подумать,
But the question begs why would you wait
Но возникает вопрос: зачем ждать
And be late for your life
И опаздывать на свою жизнь?
Now you might never find that perfect town
Может быть, ты никогда не найдешь этот идеальный город,
But the sun still sets on a rooftop where the city
Но солнце все еще садится над крышами, где город
Sounds like a Gershwin clarinet
Звучит, как кларнет Гершвина,
And you might still be searching every face for one you can't forget
И ты все еще можешь искать в каждом лице то, которое не можешь забыть.
Love is out there in a stranger's clothes
Любовь где-то рядом, в одежде незнакомца,
You just haven't met him yet
Ты просто еще не встретил ее.
No one knows where they belong
Никто не знает, где его место,
The search just goes on and on and on
Поиск продолжается снова и снова,
For every day that ends up wrong
На каждый день, который проходит неправильно,
Another one's right
Есть другой правильный.
Call it chance or call it fate
Назови это случаем или судьбой,
Either one is cause to celebrate
И то, и другое повод для радости,
Still the question begs why would you wait
Но все же возникает вопрос: зачем ждать
And be late for your life
И опаздывать на свою жизнь?
Call it chance baby, call it fate
Назови это случаем, милый, назови это судьбой,
Either one is cause to celebrate
И то, и другое повод для радости,
And the question now is why would you wait
И теперь вопрос: зачем ждать?
Don't be late for your life
Не опаздывай на свою жизнь.





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.