Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - Late for Your Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late for Your Life
Опаздываешь на свою жизнь
You've
been
saying
for
the
longest
time
that
the
time
has
come
Ты
так
давно
говоришь,
что
пришло
время,
You've
been
talking
like
you're
of
a
mind
to
get
some
changing
done
Ты
говоришь
так,
будто
хочешь
перемен,
Maybe
move
out
of
the
city,
find
some
quiet
little
town
Может
быть,
уехать
из
города,
найти
тихий
городок,
Where
you
can
sit
out
on
your
back
porch
step
Где
ты
можешь
сидеть
на
заднем
крыльце
And
watch
the
sun
go
down
И
смотреть,
как
садится
солнце.
No
one
knows
where
they
belong
Никто
не
знает,
где
его
место,
The
search
just
goes
on
and
on
and
on
Поиск
продолжается
снова
и
снова,
For
every
choice
that
ends
up
wrong
На
каждый
неправильный
выбор
Another
one's
right
Есть
один
верный.
A
change
of
scene
would
sure
be
great
Смена
обстановки
была
бы
замечательной,
The
thought
is
nice
to
contemplate
Приятно
об
этом
подумать,
But
the
question
begs
why
would
you
wait
Но
возникает
вопрос:
зачем
ждать
And
be
late
for
your
life
И
опаздывать
на
свою
жизнь?
Now
you
might
never
find
that
perfect
town
Может
быть,
ты
никогда
не
найдешь
этот
идеальный
город,
But
the
sun
still
sets
on
a
rooftop
where
the
city
Но
солнце
все
еще
садится
над
крышами,
где
город
Sounds
like
a
Gershwin
clarinet
Звучит,
как
кларнет
Гершвина,
And
you
might
still
be
searching
every
face
for
one
you
can't
forget
И
ты
все
еще
можешь
искать
в
каждом
лице
то,
которое
не
можешь
забыть.
Love
is
out
there
in
a
stranger's
clothes
Любовь
где-то
рядом,
в
одежде
незнакомца,
You
just
haven't
met
him
yet
Ты
просто
еще
не
встретил
ее.
No
one
knows
where
they
belong
Никто
не
знает,
где
его
место,
The
search
just
goes
on
and
on
and
on
Поиск
продолжается
снова
и
снова,
For
every
day
that
ends
up
wrong
На
каждый
день,
который
проходит
неправильно,
Another
one's
right
Есть
другой
— правильный.
Call
it
chance
or
call
it
fate
Назови
это
случаем
или
судьбой,
Either
one
is
cause
to
celebrate
И
то,
и
другое
— повод
для
радости,
Still
the
question
begs
why
would
you
wait
Но
все
же
возникает
вопрос:
зачем
ждать
And
be
late
for
your
life
И
опаздывать
на
свою
жизнь?
Call
it
chance
baby,
call
it
fate
Назови
это
случаем,
милый,
назови
это
судьбой,
Either
one
is
cause
to
celebrate
И
то,
и
другое
— повод
для
радости,
And
the
question
now
is
why
would
you
wait
И
теперь
вопрос:
зачем
ждать?
Don't
be
late
for
your
life
Не
опаздывай
на
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Chapin Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.