Mary Chapin Carpenter - Old Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - Old Love




Old Love
Старая любовь
I want old love, the kind that takes years
Я хочу старой любви, той, что годами зреет,
To turn to gold, love, burnished and seared
Превращаясь в золото, любовь, обжигаясь и закаляясь,
On the high wire, by rain, wind and sun
На канате, под дождём, ветром и солнцем,
With the hard times forgiven and done
Где трудные времена прощены и забыты.
I want old love, the kind that seeps in
Я хочу старой любви, той, что проникает вглубь,
It isn't cold, love, it's never brittle or thin
Она не холодна, любовь, она никогда не хрупка и не тонка,
It's the long kiss, it's the curl of a sigh
Это долгий поцелуй, это трепет вздоха,
Down a hallway, in the middle of the night
В коридоре, посреди ночи.
I want old love, the kind that can see
Я хочу старой любви, той, что видит насквозь,
Through the holes, love, that live underneath
Сквозь прорехи, любовь, что живут под
All our false cheer, bravado and pride
Нашим фальшивым весельем, бравадой и гордостью,
Through the old fears we carry inside
Сквозь старые страхи, что мы носим внутри.
I want old love, the kind that can say
Я хочу старой любви, той, что может сказать,
What it knows, love, and what it learned on the way
Что знает, любовь, и чему научилась на пути,
In that one voice, familiar and strange
Этим одним голосом, знакомым и странным,
Only old love remembers your name
Только старая любовь помнит твое имя.
I want old love, the kind that holds on
Я хочу старой любви, той, что держится крепко,
When it's told, love, that all hope is gone
Когда говорят, любовь, что вся надежда потеряна,
Against all odds, wagers and prayers
Вопреки всему, спорам и молитвам,
To the wall love, to the furthest somewhere
До конца, любовь, до самого дальнего предела.
I want old love, the kind that takes years
Я хочу старой любви, той, что годами зреет,
To turn to gold, love, burnished and seared
Превращаясь в золото, любовь, обжигаясь и закаляясь,
On the high wire, by rain, wind and sun
На канате, под дождём, ветром и солнцем,
With the hard times forgiven and done
Где трудные времена прощены и забыты.





Writer(s): Mary Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.