Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - The End Of My Pirate Days*
The
night
is
soft
and
silent,
new
moon
at
my
door
Ночь
мягкая
и
тихая,
новая
Луна
у
моей
двери.
There's
nothing
near
as
quiet
as
the
light
I'm
looking
for
Нет
ничего
более
тихого,
чем
свет,
который
я
ищу.
Last
time
that
it
appeared
he
was
lying
next
to
me
В
последний
раз,
когда
он
появился,
он
лежал
рядом
со
мной.
Last
time
I
felt
this
near
to
whispered
ecstacy
В
последний
раз
я
был
так
близок
к
шепчущему
экстазу.
And
those
who
need
adventure
И
те,
кому
нужны
приключения.
They
can
sail
the
seven
seas
Они
могут
переплыть
семь
морей.
And
those
who
search
for
treasure
И
те,
кто
ищет
сокровища.
They
must
live
on
grander
dreams
Они
должны
жить
более
грандиозными
мечтами.
We
rose
and
fell
just
like
the
tides,
he
filled
my
heart
and
soul
Мы
поднимались
и
падали,
как
приливы
и
отливы,
он
наполнял
мое
сердце
и
душу.
And
I
buried
all
my
dreams
for
someone
else
to
find
И
я
похоронил
все
свои
мечты,
чтобы
найти
кого-то
другого.
In
my
pirate
days
В
мои
пиратские
дни
This
world
is
kinder
to
the
kind
that
won't
look
back
Этот
мир
добрее
к
тем,
кто
не
оглядывается
назад.
They
are
the
chosen
few,
among
us
now,
unbound
somehow
Они-немногие
избранные
среди
нас,
так
или
иначе
не
связанные.
And
one
day
he
turned
to
me
and
before
I
took
one
breath
И
вот
однажды
он
повернулся
ко
мне
и
прежде
чем
я
успел
сделать
один
вдох
I
knew
I
would
only
see
his
shadow
in
what
light
was
left
Я
знал,
что
увижу
лишь
его
тень
в
оставшемся
свете.
And
those
who
need
adventure
И
те,
кому
нужны
приключения.
They
can
sail
the
seven
seas
Они
могут
переплыть
семь
морей.
And
those
who
search
for
treasure
И
те,
кто
ищет
сокровища.
They
must
live
on
grander
dreams
Они
должны
жить
более
грандиозными
мечтами.
And
if
I've
seen
his
face
since
then
it's
only
been
in
dreams
my
friend
И
если
я
видел
его
лицо
с
тех
пор,
то
только
во
сне,
мой
друг.
Since
I
came
to
the
end
of
my
pirate
days
С
тех
пор,
как
мои
пиратские
дни
подошли
к
концу.
And
if
I've
called
his
name
since
then,
it's
only
been
in
dreams
my
friend
И
если
с
тех
пор
я
звал
его
по
имени,
то
только
во
сне,
мой
друг.
And
so
I
came
to
end
of
my
pirate
days
И
вот
мои
пиратские
дни
подошли
к
концу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Chapin Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.