Paroles et traduction Mary Chapin Carpenter - Twilight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun's
going
down
past
the
pines
Солнце
садится
за
соснами,
Shadows
grow
long
down
the
hill
Тени
длиннее
спускаются
с
холма.
Follow
the
path
known
by
heart
Следую
по
тропе,
знакомой
наизусть,
Down
to
the
wide
open
fields
Вниз,
к
широким
открытым
полям.
Now
that
it's
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
Now
that
it's
twilight,
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
сумерки.
The
morning
mist
burned
off
by
noon
Утренний
туман
рассеялся
к
полудню,
The
dogs
never
moved
from
the
shade
Собаки
так
и
не
вышли
из
тени.
The
mountains
were
bluer
than
blue
Горы
были
синее
синего,
But
the
best
of
the
day
has
been
saved
Но
лучшее
время
дня
сохранено
для
нас.
Now
that
it's
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
Now
that
it's
twilight,
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
сумерки.
You
and
me,
you
and
me,
you
and
me,
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я,
You
and
me,
you
and
me,
you
and
me...
Ты
и
я,
ты
и
я,
ты
и
я...
Now
we'll
be
led
by
eventide's
hand
Теперь
нас
поведет
рука
вечера,
'Til
then
we'll
walk
through
the
gloaming
А
пока
мы
пройдемся
в
сгущающихся
сумерках,
Back
up
the
hill
once
again
Вновь
поднимемся
на
холм,
Done
with
another
day's
roaming
Закончив
наши
дневные
странствия.
Now
that
it's
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
Now
that
it's
twilight,
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
сумерки.
Now
that
it's
twilight,
twilight
Теперь,
когда
сумерки,
сумерки,
Magical
twilight,
twilight
Волшебные
сумерки,
сумерки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carpenter Mary Chapin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.