Paroles et traduction Mary Hopkin - Love Affair
Is
this
the
end
or
the
beginning
Это
конец
или
начало
Or
are
we
somewhere
in
between
Или
мы
где-то
посередине?
Have
we
just
lost
or
are
we
winning
Мы
только
что
проиграли
или
выигрываем
Or
crashing
someone
else′s
dream?
Или
разбить
чью-то
мечту?
Will
we
survive
or
are
we
dying
Выживем
ли
мы
или
умрем
All
withered
up
and
growing
old
Все
увядает
и
стареет.
Behind
the
smiles
are
we
still
crying
За
улыбками
мы
все
еще
плачем
And
is
our
passion
growing
cold?
Неужели
наша
страсть
остывает?
And
as
we
search
through
faded
pages
И
пока
мы
листаем
выцветшие
страницы
...
Of
early
plays,
we
starred
in
every
scene
В
ранних
пьесах
мы
снимались
в
каждой
сцене.
So
have
we
lost
or
are
we
winning
Так
мы
проиграли
или
выиграли
Or
crashing
someone
else's
dream?
Или
разбить
чью-то
мечту?
Between
the
lines,
harsh
words
unspoken
Между
строк-невысказанные
резкие
слова.
We
play
the
old
familiar
scene
Мы
играем
старую
знакомую
сцену.
So
are
we
whole
or
are
we
broken
Так
мы
целы
или
мы
сломлены
Or
crashing
someone
else′s
dream?
Или
разбить
чью-то
мечту?
If
we're
to
write
another
story
Если
мы
напишем
еще
одну
историю
...
What
happens
next,
we
really
must
decide
Что
будет
дальше,
мы
действительно
должны
решить.
Is
this
the
end
or
the
beginning
Это
конец
или
начало
Or
is
this
our
final
episode?
Или
это
наш
последний
эпизод?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Hopkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.