Mary Hopkin - Martha - 2010 - Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - Martha - 2010 - Remaster




Martha - 2010 - Remaster
Марта - 2010 - Ремастер
Martha sits by the telephone
Марта сидит у телефона,
Hoping someone will call.
Надеясь, что кто-то позвонит.
She′s on her own again.
Она снова одна.
She has so much she can talk about
Ей так много нужно рассказать,
And there'll be gossip she can hark about again.
И снова будут сплетни, которые она сможет обсудить.
If you stumble home drunk and loud
Если ты, спотыкаясь, придёшь домой пьяным и шумным
To an empty room with no one waiting there,
В пустую комнату, где тебя никто не ждёт,
Is your life a black and broken cloud?
Твоя жизнь - чёрное и разорванное облако?
Then Martha will feed upon your despair.
Тогда Марта будет питаться твоим отчаянием.
See the curtain move, she watches you
Видишь, как шевелится занавеска, она наблюдает за тобой,
Listening through the broken walls and rotting floors.
Подслушивая сквозь прогнившие стены и полы.
Don′t make a slip, Martha catches you
Не оступись, Марта поймает тебя,
Hiding on landings and peering 'round the doors.
Прячущегося на лестничных клетках и заглядывающего в двери.
If you'd enjoy yourself and laugh and sing
Если ты будешь веселиться, смеяться и петь,
Then Martha will disapprove and shake her head.
То Марта будет неодобрительно качать головой.
No matter what the day ahead will bring
Неважно, что принесёт грядущий день,
Martha will circulate each word you said.
Марта разнесёт каждое твоё слово.
Like the vulture Martha hovers high
Как стервятник, Марта парит высоко,
Waiting to pounce upon your shattered dreams.
Ждёт, чтобы наброситься на твои разбитые мечты.
Her twisted smile and her nodding head
Её кривая улыбка и кивки головой
Disguise her haggard world of lies and schemes.
Скрывают её измождённый мир лжи и интриг.
Who was it took and broke her young girl′s heart
Кто разбил её девичье сердце
And branded it and burned her mind?
И заклеймил его, и сжёг её разум?
Who was it tore her life apart
Кто разорвал её жизнь на части
And left it for the rats to find?
И оставил её крысам?
Martha sits by the telephone
Марта сидит у телефона,
Hoping someone will call.
Надеясь, что кто-то позвонит.
She′s on her own again.
Она снова одна.
She has so much that she can talk about
Ей так много нужно рассказать,
And there'll be gossip she can harp about again.
И снова будут сплетни, которые она сможет перемывать.





Writer(s): HARVEY ANDREWS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.