Mary Hopkin - Prince en Avignon (2010 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - Prince en Avignon (2010 - Remaster)




Prince en Avignon (2010 - Remaster)
Принц в Авиньоне (2010 - Ремастер)
Il était un prince en Avignon
Жил-был принц в Авиньоне,
Sans royaume, sans château ni donjon
Без королевства, без замка и темницы,
Là-bas tout au fond de la province
Там, в глубине провинции,
Il était un prince
Жил-был принц.
Et l′enfant que j'étais
И я, будучи ребенком,
Cueillait pour lui bien des roses
Собирала для него много роз,
En ce temps le bonheur était peu de choses
В то время счастье заключалось в мелочах.
Il était un prince en Avignon
Жил-был принц в Авиньоне,
Sans royaume, sans château ni donjon
Без королевства, без замка и темницы,
Mais ces mots nous chantaient les campagnes
Но эти слова пели нам поля
Des grands rois d′Espagne
О великих королях Испании.
Quand le soir descendait
Когда спускался вечер,
On devenait spectateurs
Мы становились зрителями,
Et la ville avec lui n'était plus qu'un coeur
И город вместе с ним превращался в одно сердце.
Il nous emportait dans son empire
Он уносил нас в свою империю,
Nous attendrissait avec un sourire
Умилял нас своей улыбкой,
Combien je rêvais, combien je l′aimais
Как же я мечтала, как же я его любила,
Et puis vers ma ville je m′en retournais
А потом возвращалась в свой город.
Il était un prince en Avignon
Жил-был принц в Авиньоне,
Sans royaume, sans château ni donjon
Без королевства, без замка и темницы,
Là-bas tout au fond de la province
Там, в глубине провинции,
Il était un prince
Жил-был принц.





Writer(s): Jean-pierre Bourtayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.