Mary Hopkin - Quelli erano giorni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - Quelli erano giorni




C′era una volta una strada
Когда-то была дорога
Un buon vento mi portò laggiù
Хороший ветер привел меня туда
E se la memoria non m'inganna
И если память меня не обманывает
All′angolo ti presentasti tu.
На углу появился ты.
Quelli erano giorni
Это были дни
Oh si, erano giorni
О да, это были дни
Al mondo non puoi chiedere di più
Мир не может просить больше
E ballavamo anche senza musica
И мы танцевали без музыки
Nel nostro cuore c'era molto più.
В нашем сердце было гораздо больше.
Vivevamo in una bolla d'aria
Мы жили в воздушном пузыре
Che volava sopra la città
Который летел над городом
La gente ci segnava con il dito
Люди отмечали нас пальцем
Dicendo: "Guarda la felicità."
Говоря: "посмотри на счастье."
Quelli erano giorni
Это были дни
Oh si, erano giorni
О да, это были дни
E niente ci poteva più fermar.
И ничто не могло нас остановить.
Quando il semaforo segnava rosso
Когда светофор отмечал красный
Noi passavamo allegri ancor di più.
Мы веселились еще больше.
Poi, si sa, col tempo anche le rose
Тогда, вы знаете, со временем даже розы
Un mattino non fioriscon più
Утро больше не цветет
E così andarono le cose
И так все пошло
Anche il buon vento non soffiò mai più.
Даже хороший ветер больше не дул.
Quelli erano giorni
Это были дни
Oh si, erano giorni
О да, это были дни
Al mondo non puoi chiedere di più
Мир не может просить больше
Ma ripensandoci mi viene un nodo qui
Но, оглядываясь назад, я получаю узел здесь
E se io canto questo non vuol dir.
И если я пою это не значит dir.
Oggi son tornata in quella strada
Сегодня я вернулась на ту улицу
Un buon ricordo mi ha portata
Хорошая память привела меня туда
Stavi in mezzo a un gruppo di persone
Вы были среди группы людей
E raccontavi: "Cari amici miei
И вы говорили: "дорогие друзья мои
Quelli eran giorni
Это были дни
Oh si, erano giorni
О да, это были дни
Al mondo non puoi chiedere di più
Мир не может просить больше
E ballavamo anche senza musica
И мы танцевали без музыки
Nel nostro cuore c′era molto più.
В нашем сердце было гораздо больше.
E ballavamo anche senza musica
И мы танцевали без музыки
Di passava la nostra gioventù."
Там проходила наша молодежь."





Writer(s): Raskin Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.